仲 民
馬克思和恩格斯的許多重要著作,都寫有序跋。這些序跋,好象是一把把幫助讀者打開馬克思、恩格斯著作寶庫的鑰匙,從中可以了解該書的基本思想,主要內(nèi)容,寫作經(jīng)過,以及重印時做了什么修訂補充等等。這些序跋,又仿佛為作者和讀者之間架起了一座座橋梁,通過它,讀者可以感受到兩位革命導(dǎo)師實事求是的科學(xué)態(tài)度,和一絲不茍的工作作風(fēng)。對于編輯出版工作來說,它還對如何寫好書籍序跋提供了典范。
和馬克思、恩格斯寫的書評不同,序跋大都是他們?yōu)樽约旱闹鲗懙摹J杖搿恶R克思恩格斯全集》的七十余篇序跋,其中為別人的著作寫的只有少數(shù)幾篇。
馬克思的《博士論文》序,是沒有收入《全集》的寫得最早的一篇序跋。1841年,馬克思以《德謨克利圖的自然哲學(xué)和伊壁鳩魯?shù)淖匀徽軐W(xué)的差別》為題寫了一篇論文,取得了耶拿大學(xué)的博士學(xué)位。這是他根據(jù)古代希臘哲學(xué)家留下的零星殘篇來全面研究希臘哲學(xué)的一部巨著的緒論。當(dāng)時,馬克思還是一個黑格爾唯心主義者,這部巨著也沒有完成,但是他在論文前面寫下這篇大膽的挑戰(zhàn)的序言,批判了神學(xué),強調(diào)了哲學(xué)的社會作用。
1845年,恩格斯的《英國工人階級狀況》在德國出版,這年恩格斯才二十四歲,他寫了一篇《致大不列顛工人階級》印在書前,敘述自己怎樣拋棄資產(chǎn)階級的社交活動和宴會,避開閑談和討厭的禮節(jié),用了近兩年的時間和普通工人交往,親身調(diào)查工人們的要求,獲得了實際的生活知識;又研究了官方文件和廣泛的著作,用必要的可靠的材料補充自己的觀察,然后寫成這部著作。過了四十多年,恩格斯為1887年在紐約出版的美國版、1892年英文版和德文第二版寫了幾篇序言,提到這本書雖然帶有他青年時代的烙印,雖然當(dāng)時在哲學(xué)、經(jīng)濟和政治方面總的理論觀點和后來已經(jīng)不是完全一致的了,但是無論它的優(yōu)點和缺點,都沒有使作者感到臉紅的地方。的確,即使在今天,這部描述上一世紀(jì)中葉英國工人階級低賤地位和悲慘境遇的杰出著作,讀來仍然令人感到驚心動魄,熱情激蕩。
《共產(chǎn)黨宣言》初版于1848年,馬克思和恩格斯為1872年德文版、1882年俄文版寫了兩篇序言;馬克思逝世后,恩格斯又為1883年德文版、1888年英文版、1890年德文版、1892年波蘭文版和1893年意大利文版寫了五篇序言。在這些序言中,他們闡述了這一共產(chǎn)主義的綱領(lǐng)性文件產(chǎn)生的歷史條件,和它的基本思想,說明《宣言》的傳播反映了國際共產(chǎn)主義運動的發(fā)展。序言中反復(fù)強調(diào),《宣言》的基本原理的實際運用,隨時隨地都要以當(dāng)時的具體歷史條件為轉(zhuǎn)移。
馬克思用了畢生精力研究政治經(jīng)濟學(xué),1859年問世的《政治經(jīng)濟學(xué)批判》,就是他多年研究工作的最初成果。他在這本書的序言中,敘述了自己研究政治經(jīng)濟學(xué)的經(jīng)過,第一次揭示了基礎(chǔ)與上層建筑的相互關(guān)系,指出了生產(chǎn)力和生產(chǎn)關(guān)系發(fā)展的辯證法。1867年馬克思的偉大著作《資本論》第一卷出版,1872年德文第二版又作了大量的加工和校訂,同時分冊出版了法文版。在第一版序言和第二版跋中,馬克思指出,這本書的最終目的就是揭示現(xiàn)代社會的經(jīng)濟運動規(guī)律,無產(chǎn)階級的歷史使命是推翻資本主義生產(chǎn)方式和最后消滅階級。
馬克思逝世以后,恩格斯擔(dān)起了整理出版《資本論》第二卷和第三卷手稿的重任,同時還出版了第一卷的第三版、第四版和英文版。對每一種版本,恩格斯都寫了序言,從序言中可以看出,恩格斯為完成馬克思的遺著化費了多么艱巨的勞動。只有他能辨認(rèn)馬克思那了草不清、難于識別的筆跡,以及個別字和整個句子的縮寫;他不得不在病床上口述,由別人轉(zhuǎn)抄,再在抄清的稿子上加工;他盡可能用馬克思的原話來表述馬克思所得出的科學(xué)成果,還得把手稿中遇到的無數(shù)空白填補起來,以便發(fā)表一份“完全符合作者本意”的稿子。凡是對手稿所作的修改、穿插和增補,恩格斯都仔細(xì)地加以說明。列寧對于恩格斯出版《資本論》第二卷和第三卷的功績,給予了很高的評價,認(rèn)為他在給馬克思建立一座莊嚴(yán)宏偉的紀(jì)念碑上,無意中把自己的名字不可磨滅地銘刻上去了。
恩格斯的《反杜林論》一書,1877年至1878年間陸續(xù)在《前進報》發(fā)表,后來印成單行本。恩格斯先后寫過三篇序言,說明他在批判杜林的同時,對哲學(xué)、自然科學(xué)和社會科學(xué)中最重大的問題,正面地作了系統(tǒng)闡述。1880年,恩格斯應(yīng)拉法格的請求,把《反杜林論》中的三章,抽印成《社會主義從空想到科學(xué)的發(fā)展》一書,馬克思寫了法文版導(dǎo)言,指出這三章是《反杜林論》一書“理論部分中最重要的部分,可以說是科學(xué)社會主義的入門”。這本書后來譯成波蘭文、意大利文、俄文、丹麥文、西班牙文、荷蘭文、英文、羅馬尼亞文等,成為當(dāng)時傳播最廣的科學(xué)共產(chǎn)主義著作。恩格斯為德文第一版和第四版寫了序言,為1892年英文版寫了長篇導(dǎo)言,導(dǎo)言概述了唯物主義發(fā)展的歷史。
為了傳播馬克思的著作,恩格斯還重印了馬克思的《雇傭勞動與資本》、《哲學(xué)的貧困》、《法蘭西內(nèi)戰(zhàn)》等書,并且根據(jù)新的歷史條件,給這些著作加了序跋和導(dǎo)言,對這些著作的歷史意義和現(xiàn)實意義作了深刻的分析。1895年,重印馬克思的《1848年至1850年的法蘭西階級斗爭》一書,恩格斯寫了一篇導(dǎo)言,這是他在逝世前寫的最后一篇序跋。
馬克思和恩格斯寫的序跋,最主要的特點之一,就是實事求是。對于一些歷史性的文件,他們認(rèn)為不應(yīng)該隨意刪改,歪曲歷史?!豆伯a(chǎn)黨宣言》1872年德文版序言明確指出,隨著實踐的發(fā)展,《宣言》的有些地方已經(jīng)過時了,個別地方本來可以作某些修改,但是,《宣言》是一個歷史文件,馬克思、恩格斯說,“我們沒有權(quán)利來加以修改”,只能在序言中加以說明,或者加一些“有助于理解的歷史性的附注”。恩格斯在《反杜林論》的再版序言中也提到,他雖然很想修改某些敘述,由于這是一部論戰(zhàn)性著作,“既然對方不能修改什么,那我這方面也理應(yīng)不作任何修改”。有些解釋性的增補,也應(yīng)該是“論敵不會有所責(zé)難的”才行。在《揭露科倫共產(chǎn)黨人案件》一書第二版跋中,馬克思說他曾考慮把這本小冊子的第六節(jié),即關(guān)于維利希一沙佩爾集團的一節(jié)刪去,因為這兩個人后來的表現(xiàn)是好的,認(rèn)識了當(dāng)時的冒險主義錯誤。但是,馬克思說,“對原文的任何刪改都是偽造歷史文件”,而保留原貌恰恰可以說明在當(dāng)時處境下,為什么要這樣激烈地攻擊共同敵人的無意中的幫手。歷史文件保存歷史原貌,這正是唯物主義的科學(xué)態(tài)度。
實事求是,還表現(xiàn)在科學(xué)問題上不能抱有偏見。恩格斯在《資本論》第一卷第三版和英文版的序言中,講到馬克思的引證方法。馬克思引證一些經(jīng)濟學(xué)家的理論觀點,是為了確定一種在發(fā)展過程中產(chǎn)生的經(jīng)濟思想、觀點,是在什么地方、什么時候、什么人第一次明確地提出來的。只要這個見解在科學(xué)史上是有意義的,馬克思是否承認(rèn)這種論點是沒有關(guān)系的。對于科學(xué)上任何比較重要的成就,馬克思總是予以肯定,不抱偏見。恩格斯在為《哲學(xué)的貧困》德文第一版寫的序言《馬克思和洛貝爾圖斯》一文中,就講過這種帶有偏見的經(jīng)濟學(xué)家是怎樣斷絕了在科學(xué)上進步的可能。恩格斯在《家庭、私有制和國家的起源》一書第一版序言和第四版序言《關(guān)于原始家庭的歷史》一文,對摩爾根的《古代社會》給予很高評價,指出自己的書就是為了闡述摩爾根的研究成果而作。恩格斯指出,有些原始?xì)v史學(xué)家閉口不談摩爾根的發(fā)現(xiàn)的歷史意義,卻毫不客氣地將他的成果掠為己有。他認(rèn)為,即使由于發(fā)現(xiàn)了新的材料,提出了新的見解,摩爾根的某些假說被動搖,甚至被推翻了,他的基本觀點還是無可代替的,他給原始?xì)v史研究所建立的系統(tǒng),也迄今仍是有效的。
引導(dǎo)讀者注意新的情況,研究新的問題,這是馬克思和恩格斯寫的序跋中值得注意的又一特點。
在重印一些幾十年前的著作時,馬克思和恩格斯都著眼于這些著作的現(xiàn)實意義。在《論住宅問題》一書第二版序言中,恩格斯曾以蒲魯東為例提出問題說,批判的對象在理論上已經(jīng)被駁倒了,在實踐中已經(jīng)被排斥到一邊去了,還有沒有必要重印這些書,和已經(jīng)死了的論敵作斗爭呢?恩格斯認(rèn)為,第一,這些書通過論戰(zhàn)形式正面闡述了馬克思主義的基本觀點;其次,蒲魯東的觀點雖然沒有市場了,但是蒲魯東在歐洲工人運動中曾經(jīng)起過很大作用,以致不能簡單地把他忘掉,要研究現(xiàn)代社會主義,就應(yīng)當(dāng)研究已被克服的、同時仍然保持著歷史的意義的這些觀點;最后還要看到,現(xiàn)實斗爭中的某些傾向,也必然會到自己的前輩人物那里尋找武器。這就強調(diào)了重印這些文章的現(xiàn)實意義。
在重印馬克思《1848年至1850年的法蘭西階級斗爭》一書時,恩格斯寫信給拉法格說,如果不寫導(dǎo)言,這本書就無法出版?!皩?dǎo)言相當(dāng)長,因為除了對那時以來發(fā)生的事件加以概述外,還應(yīng)說明為什么我們那時會寄希望于無產(chǎn)階級取得最近和最終的勝利,為什么這一點沒有實現(xiàn),以及后來發(fā)生的事件在什么程度上改變了我們當(dāng)時的看法?!彼趯?dǎo)言中指出,“歷史清楚地表明,當(dāng)時歐洲大陸經(jīng)濟發(fā)展的狀況還遠(yuǎn)沒有成熟到可以鏟除資本主義生產(chǎn)方式的程度”,而在新的歷史條件下,原來適用的策略方法和斗爭方式也必須隨之改變。
針對不同的讀者對象,處處考慮到讀者的需要,這也是馬克思、恩格斯寫的序跋的一個特點。以《雇傭勞動與資本》一書為例,這是1847年馬克思在布魯塞爾德意志工人協(xié)會所作的演講,1849年陸續(xù)在《新萊茵報》發(fā)表,并出版單行本。1891年重印時,恩格斯寫了一篇導(dǎo)言,說明這本書反映了馬克思早期的思想發(fā)展中一個階段的觀點,那時他還沒有完成政治經(jīng)濟學(xué)的批判工作,當(dāng)然,從作者和讀者來說,都有無可爭議的權(quán)利要求不加任何修改。但是,新版的單行本是為了在工人中進行宣傳,如果馬克思在世,一定也會使舊的論述同他后來的觀點一致起來。而全部的修改歸結(jié)為一點,就是把工人為取得工資向資本家出賣自己的“勞動”,改為出賣自己的“勞動力”,這不是什么咬文嚼字,而是全部政治經(jīng)濟學(xué)中一個極重要的問題。恩格斯在導(dǎo)言中詳細(xì)說明了這一修改的必要性。
在《資本論》第一卷序言中,馬克思說,萬事開頭難。這部著作的開頭,即分析商品和價值形式的部分是最難懂的。因為,分析價值形式既不能用顯微鏡,也不能用化學(xué)試劑,二者都必須用抽象力來代替。而且,用辯證法來分析經(jīng)濟問題,又是沒有人使用過的。法文版為了便于工人閱讀,分作四十四個分冊,馬克思擔(dān)心有些讀者會因為一開始幾章讀起來困難,而不能繼續(xù)下去,他在序言中提醒讀者:“在科學(xué)上沒有平坦的大道,只有不畏勞苦沿著陡峭山路攀登的人,才有希望達(dá)到光輝的頂點?!?/p>
這是對讀者的鼓勵和期望,也正是馬克思和恩格斯兩位革命導(dǎo)師在科學(xué)研究工作上的一幅真實的寫照。