李毓珍
《讀書》一九八二年七月號15—16頁“品書錄”欄內(nèi)有一篇介紹《西廂記新注》的文章。我是十分喜愛《西廂記》的,又有新的注本出來,當(dāng)然很高興。這本新注,我沒有見過,托人借,也沒有借到。在沒有見到這本新注之前,想先就這篇介紹文章提兩點(diǎn)意見。
一、文章說:“為了幫助讀者更好地理解王實(shí)甫美不勝收的曲文,《新注》嚴(yán)格區(qū)分了其中正、襯字。要做好這項(xiàng)工作,需要付出極為艱苦的勞動。且看其中第四本第三折的〔滾繡球〕:
恨相見得遲,怨歸去得疾。柳絲長玉驄難系。恨不得倩疏林掛住斜暉。馬兒
其實(shí)王伯良注本和近人陳志憲注本,早已把正襯字分開。就以引用的〔滾繡球〕而言,《新注》與王、陳兩本基本上相同。只是王注本把兩個黑體字的“了”字,當(dāng)作襯字。這兩句的正字都是七個字,把兩個“了”字當(dāng)作襯字是對的,同時,標(biāo)點(diǎn)似應(yīng)如此:“聽得道一聲去也松了金釧,遙望見十里長亭減了玉肌。此恨誰知!”
二、文章說:“更有創(chuàng)造性的是,校注者在總結(jié)前人成就的基礎(chǔ)上提出一些人所未發(fā)的觀點(diǎn)。如鶯鶯送張生一折,在最末尾的(下)字舞臺提示后面,校注者指出:張生與鶯鶯的分別實(shí)際應(yīng)提到〔一煞〕〔收尾〕兩支曲文之前?!毕旅孢€有一段話說明它的道理。這個觀點(diǎn)在閔遇五《五劇箋疑》中曾經(jīng)說過。其中說:“文長(指徐文長)評解,多有得失,不謂盡然,至其所評之本,實(shí)古善本也。如餞行祖道,行者登程,居者旋返,古今通禮。所以此詞‘再有誰似小姐之后,生即上馬而去。鶯徘徊目送,不忍遽歸。‘青山隔送行,言生已轉(zhuǎn)過上坡也?!枇植蛔雒?,言生出疏林之外也。‘淡煙暮靄相遮蔽,在煙靄中也?!﹃柟诺罒o人語,悲己獨(dú)立也。‘禾黍秋風(fēng)聽馬嘶,不見所歡,但聞馬嘶也?!疄樯鯌猩宪噧簝?nèi),言己宜歸而不歸也?!膰缴校槐逇堈绽?,生已過前山,適因殘照而見其揚(yáng)鞭也。賓白填詞,的的無爽,而諸本俱作生鶯同在之詞,豈復(fù)成文理耶?且俟曲終,鶯紅并下,而后生方上馬,何其悖也!王實(shí)父斷不如此不通。徐本(指徐文長注本)于禮則合,于文則順,耳食者競吹其疵,獨(dú)不于此原之乎?”
以上兩點(diǎn),介紹文中均未提及,現(xiàn)為補(bǔ)正如上。