巴 波
《章回小說》創(chuàng)刊了,我省多了一個(gè)文化陣地,讀者多了一份精神食糧,這是值得慶賀的事。
章回小說,有別于其它小說的主要之點(diǎn),在于章回小說是我們民族的,是我們中國的。它的表現(xiàn)手法與外國小說不同之處很多,比如,沒有大段大段的風(fēng)景描寫,沒有大段大段的心理描寫,也就是沒有什么“內(nèi)心獨(dú)白”,更不會(huì)有什么“意識流”。然而,作為文學(xué)形式,我們章回小說的高超之處,除了懸念接著一個(gè)懸念,故事情節(jié)波瀾起伏等等以外,人物語言的性格化,是令人叫絕的,真是聞其聲如見其人。這適合于我國人民大眾的欣賞習(xí)慣,也可以說養(yǎng)成了我國人民大眾的欣賞習(xí)慣。因此,章回小說擁有最廣大的讀者。
不知何年何月開始,把章回小說,或者說把中國小說,冠以“通俗小說”的名義。所謂“通俗”的“對立面”當(dāng)然是“高雅”,有人又叫“純文學(xué)”。章回小說中的佼佼者,《A西游記》、《水滸》、《三國演義》、《紅樓夢》、《儒林外史》等等(恕不一一列舉),能說不是“純文學(xué)”?能說不“高雅”?當(dāng)然,從這些擁有億萬讀者的文學(xué)瑰寶來說,要說是“通俗”也可以。
在國外有個(gè)說法,叫暢銷者,暢銷者往往與“純文學(xué)”相對而言。當(dāng)然,后者指的是“陽春白雪”,這是事實(shí)。
但,這絕不等于,“章回小說”等于“通俗小說”等于不怎么“文學(xué)”。
高低之分,雅俗之分,關(guān)鍵不在于表現(xiàn)形式,而在于質(zhì)量。
從我們寫小說的人來說,如何接受自己民族的遺產(chǎn),又借鑒外來的藝術(shù)手法,從而創(chuàng)新,這應(yīng)該是我們的目標(biāo)。就我的經(jīng)歷來說,這是既高又難的要求。
不客氣地說,我們現(xiàn)在還沒有人達(dá)到。我相信,我們總會(huì)有人達(dá)到。借《章回小說》創(chuàng)刊之機(jī),表示這樣一個(gè)良好的愿望。
最后,祝《章回小說》越辦越好。
章回小說作家,應(yīng)該理直氣壯地步入當(dāng)代文壇,但要白重。既可以寫通俗之作,也可寫出“大雅”之作,但千萬不能把“俗”變成了庸俗,千萬不能去迎合低級趣味。魯迅先生早就說過:“迎合和媚悅,是不會(huì)于大眾有益的。”這是我們都該記取的一句話。
讓章回小說這種民族形式重放光彩吧!寄希望予章回小說的作家們,寄希望于這個(gè)刊物的編輯同志們。
幾句話就此完了,完成任務(wù)。
一九八四年十二月
章回小說1985年1期