傳說明代有一個知縣很愛吃批把,有人奉承他,特地買了一筐上等的批杷送去,并且派人先把帖子呈上。知縣一看,帖子上面寫著:“敬奉琵琶一筐,望祈笑納?!敝h很納悶:“為什么要送我一筐琵琶?琵琶為什么要用筐來裝?”隨后實物送到,知縣一看,卻是一筐新鮮的批杷。知縣從兜里掏出那張寫著“琵琶”的帖子,笑著隨口吟道:“批杷不是此琵琶,只恨當(dāng)年識字差。”底下的詞兒一時想不出來了。剛好有一位客人在座,見景生情,續(xù)了兩句:“若使琵琶能結(jié)果,滿城簫管盡開花?!敝h聽了,拍案叫絕。
這個故事告訴我們:為了避免發(fā)生誤會和鬧出笑話,同音字的正確區(qū)分和使用,是應(yīng)該注意的。
同音字是指聲、韻、調(diào)相同的字。如“枇(pí)杷(pá)”和“琵(pí)琶(pá)同音,但字形和字義完全不同,琵琶是一種彈撥樂器,而批杷卻是一種水果。字形結(jié)構(gòu)也不相同,“批把”是左右結(jié)構(gòu),而“琵琶”卻是上下結(jié)構(gòu)。