張?zhí)靷?/p>
今天,我們集聚在一起,沉痛地哀悼我們所失去的七位勇敢的公民,共同分擔內(nèi)心的悲痛,或許在相互間的安慰中能夠得到承受痛苦的力量并堅定追求理想的信念。
對家庭、朋友及我們的太空宇航員所愛著的人們來講,國家的損失首先是他們個人的巨大損失。對那些失去了親人的父親、母親、丈夫和妻子們,對那些兄弟、姐妹,尤其是孩子們,在你們悲痛哀悼的日子里,所有的美國人都和你們緊緊地站在一起。
我們今天所說的遠遠不夠表達我們內(nèi)心的真實情感,言語在我們的不幸面前顯得如此軟弱無力;它們似乎根本無法寄托我們對你們深深愛著的,同時也是我們所敬佩的英勇獻身的人們的哀思。
英雄之所以稱之為英雄,并不在于我們頌贊的語言,而在于他們始終以高度的事業(yè)心、自尊心和鍥而不舍地對神奇而美妙的宇宙進行探索的責任感去實踐真正的生活以至獻出生命。我們所能盡力做到的就是記住我們七位宇航員——七位“挑戰(zhàn)者”,記住當他們活著的時候給熟悉他們的人們帶來生機、愛和歡樂,給祖國帶來驕傲。
他們來自這個偉大國家的四面八方——從南加利福尼亞州到華盛頓州;從俄亥厄到紐約州的莫霍克;從夏威夷到北加羅林那和紐約州的巴法格,他們彼此很不相同,但他們每個人的追求和肩負的使命卻又是那樣的一致。
我們記得迪克·司各比。我們從升空的“挑戰(zhàn)者”號聽到的最后一句話就來自這位機長之口。在參加太空計劃之前,他曾是一名戰(zhàn)斗機飛行員,后來成為一名高空飛行器的試驗飛行員。對機長司各比來說,危險從來就是一位熟悉的伙伴。
我們記得邁克爾·史密斯,做為戰(zhàn)斗機飛行員獲得過的獎章戴滿了前胸,其中包括海軍特級飛行十字勛章和來自一個他為了自由而戰(zhàn)的國家的敢斗銀星十字勛章。
我們還記得被朋友們稱為J.R.的朱蒂絲·萊恩尼科,她總是對人們微笑著,總是迫不及待地想為人民有所貢獻。在余暇時間,她常常彈著鋼琴在音樂中尋求美的享受。
我們也不會忘記孩提時總愛光著腳板在咖啡地和夏威夷的麥卡達美亞墓地里跑來跑去的埃里森·奧尼佐卡。他早就夢想著有一天去月球旅行。他告訴人們:多虧成為一名飛行員他才能夠實現(xiàn)他的生涯中那些令人難忘的成就。
還有那個曾告訴人們是南加州的棉田錘煉了他堅毅性格的羅納德·麥克耐爾。他夢想著到外層空間站去生活,在失重的太空中做試驗,吹奏薩克斯管。啊,讓(羅納德的愛稱),我們將永遠懷念你的薩克斯管,我們將要建成你夢想的空間站。
我們記得格里高利·杰維斯,在那次致命的飛行中他正隨身帶著他的母校巴法洛紐約州立大學的一面旗子?!笆墙o開辟我未來道路的人們的小小紀念品”,他說。
我們還記得凝聚了整個國家想象力的科里斯塔·麥克奧里夫,她用她的勇氣和永不停息的探索精神激勵我們。她是一位教師,不僅是她的學生們的教師,而且是全國人民的教師,她以這次太空飛行做為激勵我們向未來沖擊的教例孜孜不倦地講述給我們。
我們將永遠記住他們,這些杰出的專家、科學家、冒險家,這些藝術家,教師和家庭中的男、女成員們。我們將珍愛任何一個關于他們的故事——成功和勇敢的故事,真正的美國英雄的故事。
在災難發(fā)生的那天,我們正關切地守候在電視機旁。在一個不幸的時刻,我們的興奮變成了戰(zhàn)栗;我們等待著,注視著,想弄清所發(fā)生的一切。那天夜里我收聽了廣播電臺的采訪節(jié)目。每一個年齡的人們都表達了他們的悲哀和為我們的宇航員而感到驕傲的心情。陰霾籠罩著整個國家,我們走出家門,手拉著手,互相安慰著。
你們所熱愛的人們的犧牲轟動了整個國家。在痛苦中我們認識到了一個意義深遠的道理:未來的道路并不平坦,整個人類進程的歷史是與一切艱難險阻斗爭的歷史。我們又一次認識到,美國,亞伯拉罕·林肯稱為地球上人類最大希望的美國,是在英雄主義和崇高獻身精神的基礎上建立起來的,它是由象我們的七位宇航員那樣的男人和女人建成的,那些把全社會的責任做為自己責任的人,那些給予人民比人民期望和要求的更多的人,那些為人類做出貢獻而從不企求些微報答的人。
我們不禁回想起一個世紀前的開拓者們,那些帶著家眷和財產(chǎn)去開發(fā)荒涼的美國西部的剛毅不屈的人們,他們常常面臨著惡劣的條件。沿著奧里根公路你們?nèi)阅芸匆娔切┑瓜氯サ娜藗兊哪贡?。但是悲痛只能使他們更堅定開拓前進的決心。
今天的荒漠就是太空和人類知識沒有達到的疆域。有時當我們想達到外星球時會感到力不從心。但我們必須重新振作起來,忍受著磨難不斷前進。我們的國家的確非常幸運,因為我們依然保持著巨大的勇氣,令人信賴的聲譽和剛毅不屈的品質,我們?nèi)匀挥邢蟆疤魬?zhàn)者”號上七位宇航員那樣的英雄。
迪克·司各比知道,每一次太空飛行器的發(fā)射都是一個技術上的奇跡。并且他說:“如果出現(xiàn)什么差錯的話,我希望它決不意味著太空計劃的結束”。我所接觸的每一位英雄的家庭成員都特別地請求我們一定要繼續(xù)這項計劃,這項他們失去的可愛的親人所夢求實現(xiàn)的計劃。我們決不會使他們失望。
今天,我們向迪克·司各比和他的伙伴們保證,他們的夢想決沒有破滅,他們努力為之奮斗去建設的未來一定會成為現(xiàn)實。為國家航空和宇宙航行局獻身工作的人們,他們的大家庭中失去了七位成員,他們?nèi)砸^續(xù)工作去實現(xiàn)既安全、可行又冒險、大膽的更有效的太空計劃。人類將繼續(xù)向太空進軍,不斷確立新的目標,不斷取得新的成就。這正是我們紀念“挑戰(zhàn)者”號上七位英雄的最好方式。
迪克、近克爾、朱蒂絲、埃里森和羅納德、格里高利、科里斯塔,你們的家庭及你們的國家哀悼你們的逝去,安息吧,我們永遠忘不了你們。對熟悉和愛你們的人們來說,痛苦的打擊是沉重的,持久的;對一個國家來說,她的七位兒女,七位好友的離去是難以彌補的損失。我們所能找到的唯一安慰是,我們在心里知道飛得那樣高那樣愜意的你們現(xiàn)在在星際之外找到了上帝許諾以不朽生命的歸宿。
愿上帝在這個艱難的時刻保佑大家并給你們安慰。
(摘自《青春歲月》)