〔英〕理查德·塞爾澤
我站在少婦的病榻旁,她的臉動過手術后,嘴巴部分的肌肉癱瘓,歪扭得像小丑的表情一樣。因為連接嘴巴的一小段面部神經割去了,從今以后,她永遠都會是這樣子,外科醫(yī)生已經盡量順著她面部肌肉去做手術了,這一點我可以向你保證??墒菫榱艘迫ニ骖a的腫瘤,我們不得不切去她那一小段神經。
她年輕的丈夫也在病房內,就站在病床另一旁。兩人在黃昏的燈光下好像跟我隔離著,而在互訴衷曲。在此之前我還不認識他丈夫,此刻我自問:“這兩個毫不顧忌,這樣貪婪地看著對方、接觸對方的人,那個他和那個被我弄成那么丑陋的婦女,到底是什么關系?”少婦先說話了——
“我的嘴永遠都會是這樣子?她問道。
“不錯,”我說,“永遠是這樣子,因為神經切掉了。”她低頭不語。可是男子微笑著。
“我喜歡這樣子,”他說,“親愛的。孩子也會喜歡你?!?/p>
我立刻知道他是誰。多么純真的感情啊!此刻,他毫不介意我在場,低頭去吻她歪扭的嘴。我站得那么近,看見他也扭曲自己的嘴唇去配合妻子的唇型,表示兩人還可以吻得很好。
我憋著氣,不敢出一點聲,只覺得在目睹一個神圣的場面。
(趙新功摘自1995年5月7日《解放日報》)