在我國,對結(jié)婚一事有許多雅致的別稱和說法。
"結(jié)發(fā)"本指年輕時束發(fā)之事。后來蘇軾作了一首詩,其中有"結(jié)發(fā)為夫婦,恩愛兩不疑。"后人便把"結(jié)發(fā)"作為"夫妻"和"結(jié)婚"來理解,而且還包含稱原配為"結(jié)發(fā)"的意思。
"絲"和"蘿"原是兩種蔓生的野生植物,常糾纏在一起,不易分開,《古詩十九首》中有"與君結(jié)新婚,兔絲附女蘿"的詩詞,意即夫妻同生死,共命運,永不分離。
"秦晉之好"春秋戰(zhàn)國時期,征戰(zhàn)頻繁,有些諸侯國為了緩和矛盾,便通過聯(lián)姻來建立和發(fā)展邦交,當(dāng)時的秦國和晉國就曾多次通婚。因此,后人稱兩姓聯(lián)婚為結(jié)"秦晉之好"。
"于飛之樂"的說法,比較古老,于:作語助詞用,沒有實在意義。《詩·大雅》里寫道:"鳳凰于飛,翔翔其羽。"描繪鳳和凰相偕而飛,其樂融融的樣子。后來就用"于飛之樂"來比喻美滿婚姻。
"琴"和"瑟"原是兩種樂器,全靠配合得好,才能演奏出和諧動聽的音樂來。于是,就有人用來比喻夫妻間的友好、合作。
"比翼鳥"、"連理枝",傳說中有一種一目一翼的鳥,不比不飛,也叫"鶼鶼",敦璞在《爾雅·釋地》中用它來比喻夫妻關(guān)系。"連理枝"是指不同根的草木,其枝干連生在一起,人們把它看成吉祥的征兆。
"并蒂蓮"是指一干兩花,紅白都有的特異蓮花。曾瑞卿在《留鞋記》第四折中就有"休拗折并頭蓮莫禽殺雙飛燕"的唱詞。"鴛鴦鳥"、"比目魚"是兩種雙宿雙飛、同游同息、休戚與共的動物。
選自《采風(fēng)》1999年第3期