友 衡
一些國(guó)家首腦出訪前都要學(xué)幾句用于應(yīng)酬的外語(yǔ),這在外交界是司空見慣的事情。但由于是臨時(shí)上陣,現(xiàn)學(xué)現(xiàn)用,有時(shí)也難免鬧出笑話來(lái)。
1940年5月,荷蘭被德國(guó)侵占,荷蘭女王乘船撤往英國(guó),荷蘭流亡政府亦在倫敦設(shè)立總部。荷蘭總理原來(lái)沒有學(xué)過英語(yǔ),出國(guó)后才臨時(shí)“趕”學(xué)了一些日常用語(yǔ)。第一次會(huì)見英國(guó)首相,當(dāng)丘吉爾與他握手時(shí),這位總理先生也許是過分緊張和激動(dòng),開口第一句話竟是“Good-bye”(再見)!”丘吉爾忍俊不禁,幽默地回答道:“啊,太好了!我真希望所有政治性會(huì)見都如此簡(jiǎn)短而且切中要害?!?/p>
無(wú)獨(dú)有偶。半個(gè)世紀(jì)后,又出一個(gè)更可笑的故事。幾年前,非洲某國(guó)元首即將訪問美國(guó),想自己能用簡(jiǎn)單的英文對(duì)克林頓總統(tǒng)打招呼,于是向秘書求教。秘書指點(diǎn)道:“見到克林頓您就說(shuō)‘How are you(你好嗎)?,克林頓肯定會(huì)說(shuō)‘Im fine,and you(我很好,你呢)?而您只需回答一句‘Me too(我也是)就行了,剩下的就交給翻譯去處理好了?!?/p>
當(dāng)專機(jī)降落在華盛頓機(jī)場(chǎng),那位元首面對(duì)林克頓總統(tǒng)笑容燦爛,竟出口說(shuō)成了:“Who are you(你是誰(shuí))?”克林頓吃了一驚,但他很快鎮(zhèn)靜自若,正想討好身邊的夫人希拉里,便微笑答道:“Im Hillarys Husband(我是希拉里的丈夫)?!?/p>
只見元首微笑著看了對(duì)面的希拉一眼,然后沖克頓點(diǎn)了點(diǎn)頭,無(wú)比堅(jiān)定地說(shuō):“Me too!”