崔勝湘 王才美
摘要:從詞法和句法的角度出發(fā),對(duì)比分析了科技英語(yǔ)和科技法語(yǔ)在詞匯、被動(dòng)句式、名詞化傾向以及長(zhǎng)句的應(yīng)用上的語(yǔ)言特點(diǎn),從而總結(jié)出英法科技文體的若干語(yǔ)言共性,譬如:概念準(zhǔn)確、判斷恰當(dāng)、推理周密,較多使用意義單一、抽象化程度高的詞語(yǔ)和術(shù)語(yǔ)以及被動(dòng)語(yǔ)態(tài)、名詞化結(jié)構(gòu),各種類(lèi)型復(fù)合句、句中句等。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ);法語(yǔ);科技文體;共性
中圖分類(lèi)號(hào):H31/32
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1672—3104(2004)04—0507—04