芭比·貝魯斯坦
我們這區(qū)的第五街郵局常有一個(gè)流浪老婦逗留。她一口牙齒幾乎已經(jīng)掉光,衣服污穢不堪,帶有尿味,一股異味自遠(yuǎn)處就可聞到,她總是縮在公共電話旁睡覺,若是睡醒,便語無倫次地喃喃自語。
現(xiàn)在郵局一到6點(diǎn)便關(guān)門,這個(gè)老婦無處棲身,只得蜷縮在路旁,一個(gè)人自言自語。她的嘴巴呆呆地張著,身上的怪味被微風(fēng)吹得淡了些。
感恩節(jié)那晚,我們家剩下一大堆食物,我把剩菜打包,然后一個(gè)人開車來到了第五街。
這天晚上奇冷無比,寒風(fēng)將街上的落葉卷起。路上幾乎見不到半個(gè)人影,只有一些不幸的人暫居在溫暖的庇護(hù)所,但是我知道我會(huì)找到她。
她仍穿得跟以前一樣,甚至還穿著夏裝;老邁彎曲的身體包裹在溫暖的毛毯下,瘦弱的雙手抓住寶貴的購物推車,靠著郵局旁游戲場前的鐵絲網(wǎng)蹲著。“她為什么不找個(gè)可避風(fēng)的地方?”我納悶著,心想她可能已經(jīng)神志不清到不曉得該找個(gè)地方窩起來。
我把車子停在路旁,搖下車窗對(duì)著她喊:“老婆婆,你要不要……”,我頓了一下,因?yàn)槲彝蝗婚g覺得眼前的她不像是我印象中的那個(gè)流浪老婦。
我繼續(xù)開口:“老婆婆,我給你帶了些食物來,你想吃點(diǎn)火雞或是蘋果派嗎?”
她從毛毯里探出頭看著我,一字一句清楚地說,同時(shí)下排兩顆松動(dòng)的牙齒顫動(dòng)著:“謝謝你的好意,但我現(xiàn)在已經(jīng)吃飽,你還是把這些食物送給真正需要的人吧。”她的話十分清楚,態(tài)度誠懇和藹,完全沒有平時(shí)神志不清的模樣。說完后,她又把頭縮了回去,留下我一個(gè)人愣在原地。
文/岳 剛摘自《西方短小說》