劉少才
天已大亮,我們還懶洋洋地躺在床上不愿起來,早起的老水手長就挨個(gè)房間敲門,“快起來吃早餐了,今天過端午節(jié),有粽子吃,去晚了可就沒份了?!彼中±钅眠^手表一看日期,沒大沒小地問:“水頭,你搞錯(cuò)了吧?今天可是陽歷5月5日?!彼珠L反問:“那我問你,你這是在哪?”小李說:“是在日本哪”,水手長說:“那就對了,你小子就有粽子吃了?!?/p>
那一年我們出口玉米到日本川崎,玉米運(yùn)到,要熏艙消毒,船員都要下地住宿3天,所以我們就有機(jī)會在日本過上一個(gè)別樣風(fēng)味的端午節(jié)了。
餐廳的門口不知什么時(shí)候掛上了鮮艷的鯉魚旗,餐桌上也早已擺放好用一種當(dāng)?shù)厝朔Q為櫟樹葉包的豆餡糯米糕,吃時(shí)蘸些白綿糖,又甜又可口,還有沖好的咖啡,外加每人兩個(gè)荷包蛋。吃時(shí)自然而然就讓我們每個(gè)人想起家鄉(xiāng)陰歷五月初五的端午節(jié),這一天,全國無論是南方還是北方都有吃粽子的習(xí)慣。在我老家的遼西只是沒有龍舟賽事,這一點(diǎn)就不如南方熱鬧。北方的粽子也是用蘆葦葉子包的,因?yàn)楸狈讲划a(chǎn)竹子,粽子里的餡料品種也沒有南方的多。不過我們當(dāng)海員的走遍南北,品起粽子來還是覺得用蘆葦葉包的口感好,也許我是北方人的緣故。
日本的端午節(jié)為何定在陽歷5月5日?我們是帶著這個(gè)問號請教餐廳中國通老板的。
日本的端午節(jié)又稱兒童節(jié),是男孩子的節(jié)日。這一天有男孩子的家庭,豎起鯉魚旗,吃粽子和柏葉餅來祝賀。
豎鯉魚旗是希望孩子像鯉魚那樣健康成長,有中國“望子成龍”的意思。從下面看鯉魚旗,浮現(xiàn)在藍(lán)天下的鯉魚就很像在水中健壯地游。另外,為了避邪,他們把菖蒲插在屋檐下,或?qū)⑤牌逊湃胂丛杷邢丛?。說到避邪,還有著這么一段傳說呢:從前,有個(gè)叫平舒王的君主,誅殺了一個(gè)不忠之臣,這個(gè)奸臣死后的魂化為一條毒蛇,不斷的加害于人。有個(gè)有智謀的大臣,頭戴紅色的蛇頭帽,身上灑滿菖蒲酒與之激戰(zhàn),最終制服了毒蛇。從此,在端午節(jié)時(shí),插菖蒲,薰艾葉,喝菖蒲酒,就流傳開來,成為傳統(tǒng)的風(fēng)俗。日本人稱“艾旗招百福,蒲劍斬千邪”。
端午的習(xí)慣是在日本的平安時(shí)代以后由中國傳入日本的,到現(xiàn)在,與中國有完全不同的意義了。在中國是在陰歷五月初五這一天為紀(jì)念屈原而吃粽子和舉行賽龍舟活動的。而在日本,主要是為了避邪而吃粽子和柏葉餅。菖蒲是因?yàn)槿~子的形狀像劍,而用來避邪的。從客觀情況講,這個(gè)時(shí)期是萬物生長的時(shí)機(jī),同時(shí)也是百病可能發(fā)生的季節(jié)。菖蒲是中藥,能夠消除病魔。
那么為什么在日本端午節(jié)變成男孩子的節(jié)日呢?芽這是因?yàn)樵谌照Z中“菖蒲”和“尚武”是諧音,因此,漸漸地變成了男孩子的節(jié)日。人們希望男孩子茁壯成長和事業(yè)發(fā)展,而且豎鯉魚旗,擺上武士偶像、盔甲和戰(zhàn)帽。
端午節(jié)在中國是為了紀(jì)念愛國詩人屈原的一個(gè)民間節(jié)日。端午節(jié)吃粽子的習(xí)俗,傳到日本后,紀(jì)念屈原的意義就沒有了,雖然也吃粽子,只是壓邪迎盛夏的象征。這就像古時(shí)中國文字傳到日本時(shí),人們沒有好好加以鞏固,到現(xiàn)在日文雖然還以中文為基礎(chǔ),但大部分字都變了樣,且字意詞意發(fā)音也不相同了。端午節(jié)也是,本來應(yīng)該是陰歷五月初五,而到日本就變成陽歷5月5日了。
雖說中日兩國的端午節(jié)意義已不相同了,但中日兩國的文化還是源遠(yuǎn)流長。就說端午節(jié)吧,中國有,日本也有。中國這一天有插艾蒿避邪風(fēng)俗,日本就有插菖蒲避邪之說;中國有鯉魚跳龍門的故事,日本就有掛鯉魚旗的風(fēng)俗。由于歷史的淵源,日本文化受中國的影響很大,從中國傳來的東西已脫胎換骨成為日本文化的一部分。所以說在日本過端午節(jié),也是越嚼越有味。