拓 夫
瀟瀟細雨,春又至,清明時分。
有人大代表建議并呼吁,應該在清明節(jié)為中國人民抗日戰(zhàn)爭陣亡將士舉行國家公祭。一來紀念那些為了國家和民族前仆后繼、英勇獻身的民族英雄,二來,也為讓國人時刻不忘,“生于憂患死于安樂”的千秋古訓。
而在日本,卻有人誣蔑中國的愛國主義教育是“抗日教育”。這些人其實心里很清楚,不只中國人,那些曾飽受日軍侵略之苦、之恥的亞洲各國,有哪一個在看著日本領導人一次又一次參拜“靖國神社”時,不是一陣陣齒冷?
如果我們因此斷定,日本領導人的“參拜情結”,其實就是“戰(zhàn)犯情結”,不知日本的少數人會不會認賬。
兩年前的這個春天,美國發(fā)動了對伊拉克的戰(zhàn)爭。只不過短短兩年過去,如今伊拉克早已換了人間。有媒體不久前評選伊拉克戰(zhàn)爭“十大贏家”和“十大輸家”,排在最后的,都是媒體。只不過贏的是伊拉克媒體,而輸的則是世界上最發(fā)達的美國媒體。評選單位的解釋是:結束了薩達姆專制的伊拉克,新聞媒體“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開”,幾乎是以驚人的速度膨脹著;而美國的媒體,則“因未能就布什政府在伊拉克大規(guī)模殺傷性武器上的表態(tài)進行全面調查”而入選。其實,所謂輸贏不過是個別媒體的說法而已。在我們大多數人看來,伊戰(zhàn)兩年之后的今天,伊拉克人贏得的并不多,而美國輸掉的,除了那1500多個士兵的生命,或許還有不少。
5年前,到悉尼采訪奧運會時,我們在當地租了一輛汽車。在辦理手續(xù)的過程中得知,為什么澳大利亞不允許憑中國的駕駛執(zhí)照租車,原來并不是信不過中國的駕駛人士的水平,而是中國機動車駕駛證上只有中文而沒有同時標注英文,這會給執(zhí)勤的警察帶來困擾。那時就想,這不是一件很容易做到的事么?中國城市,滿大街的路牌,還都標有英文呢,為什么這駕照反倒不標?
現在,好了。新版的機動車駕照標有中英文。終于與國際“接軌”了。
好幾年前,手機剛剛可以用來發(fā)信息時,我就想:110報警系統(tǒng)為什么不設個短信報警呢?這樣,一來可以大大方便聾啞人士,二來,在某些特殊的緊急情況下,比如在火車、班車上遭遇搶劫等,可以讓人不動聲色地報警。
現在,終于聽說,中國已經有城市,開通了短信報警。
在經濟全球化的時代,有許多的感覺,正在離我們遠去。手機通訊的普及,讓人們越來越難體會到“望眼欲穿”的滋味;戰(zhàn)爭中交戰(zhàn)過程的電視直播,早已將“家書抵萬金”變?yōu)檫b遠的過去。沒有了久別重逢的悲喜交加,沒有了地老天荒的美好憧憬,世界,已在快捷的圖像傳遞和壓縮了的時空面前,失去直擊人心最柔軟部位的堅強力量。
而獨自的懷想,已成醫(yī)治我們靈魂蒼白的一劑良藥,任千山萬水,把欄桿拍遍。