布賴恩.卡瓦諾
在外人看來,一個綽號叫斯帕奇的小男孩在學(xué)校里的日子應(yīng)該是難以忍受的。他讀小學(xué)時各門功課常常亮紅燈。到了中學(xué),他的物理成績通常都是零分,他成了所在學(xué)校有史以來物理成績最糟糕的學(xué)生。
斯帕奇在拉丁語、代數(shù)以及英語等科目上的表現(xiàn)同樣慘不忍睹,體育也不見得好多少。雖然他參加了學(xué)校的高爾夫球隊(duì),但在賽季惟一一次重要比賽中,他輸?shù)酶蓛衾?。即使是在隨后為失敗者舉行的安慰賽中,他的表現(xiàn)也一塌糊涂。
在自己的整個成長時期,斯帕奇笨嘴拙舌,社交場合從來就不見他的人影。這并不是說,其他人都不喜歡他或討厭他。事實(shí)是,在人家眼里,他這個人壓根兒就不存在。如果有哪位同學(xué)在學(xué)校外主動向他問候一聲,他會受寵若驚并感動不已。
他跟女孩子約會時會是怎樣的情形,大概只有天才曉得。因?yàn)樗古疗鎻膩頉]有邀請過哪個女孩子一起出去玩過,他太害羞了,生怕被人拒絕。
斯帕奇真是個無可救藥的失敗者。每個認(rèn)識他的人都知道這一點(diǎn),他本人也清清楚楚,然而他對自己的表現(xiàn)似乎并不十分在乎。從小到大,他只在乎一件事情———畫畫。
他深信自己擁有不凡的畫畫才能,并為自己的作品深感自豪。但是,除了他本人以外,他的那些涂鴉之作從來沒有其他人看得上眼。上中學(xué)時,他向畢業(yè)年刊的編輯提交了幾幅漫畫,但最終一幅也沒被采納。盡管有多次被退稿的痛苦經(jīng)歷,斯帕奇從未對自己的畫畫才能失去信心,他決心今后成為一名職業(yè)的漫畫家。
到了中學(xué)畢業(yè)那年,斯帕奇向當(dāng)時的沃爾特·迪斯尼公司寫了一封自薦信。該公司讓他把自己的漫畫作品寄來看看,同時規(guī)定了漫畫的主題。于是,斯帕奇開始為自己的前途奮斗。他投入了巨大的精力與非常多的時間,以一絲不茍的態(tài)度完成了許多幅漫畫。然而,漫畫作品寄出后卻如石沉大海,最終迪斯尼公司沒有錄用他———失敗者再一次遭遇了失敗。
生活對斯帕奇來說只有黑夜。走投無路之際,他嘗試著用畫筆來描繪自己平淡無奇的人生經(jīng)歷。他以漫畫語言講述了自己灰暗的童年、不爭氣的青少年時光———一個學(xué)業(yè)糟糕的不及格生、一個屢遭退稿的所謂藝術(shù)家、一個沒人注意的失敗者。他的畫也融入了自己多年來對畫畫的執(zhí)著追求和對生活的真實(shí)體驗(yàn)。
連他自己都沒想到,他所塑造的漫畫角色一炮走紅,連環(huán)漫畫《花生》很快就風(fēng)靡全世界。從他的畫筆下走出了一個名叫查理·布朗的小男孩,這也是一名失敗者:他的風(fēng)箏從來就沒有飛起來過,他也從來沒踢好過一場足球,他的朋友一向叫他“木頭腦袋”。
熟悉小男孩斯帕奇的人都知道,這正是漫畫作者本人———日后成為大名鼎鼎漫畫家的查爾斯·舒爾茨———早年平庸生活的真實(shí)寫照。
(邱鶴摘自《環(huán)球時報》 2005年7月20日)