褚 晶
本文討論棗莊方言里的一個(gè)比較有特色的介詞“擱”(同音字)。
棗莊地處山東省西南部,位于山東、江蘇、安徽三省的交界地帶。棗莊方言屬于中原官話區(qū)西魯小區(qū)。棗莊市西南的周營鎮(zhèn)是筆者的家鄉(xiāng)。①本文的語料取自周營鎮(zhèn)話,在所討論的問題上代表?xiàng)椙f方言的語法特點(diǎn)。
棗莊方言的介詞“擱”大致相當(dāng)于普通話的“在”,兼有部分“從”的用法,但在具體的語言環(huán)境中還是不盡相同的。本文試著從與普通話相應(yīng)的介詞的對比分析中,闡釋清楚棗莊方言中介詞“擱”的詳盡用法。
一、介引對象
介詞的主要功能就是介引,把后面的賓語介紹給主要?jiǎng)釉~。棗莊方言中的介詞“擱”可以介引處所、時(shí)間、方位。
1.處所:
(1)我平時(shí)都是(擱食堂)吃,外面不衛(wèi)生。
(2)我(擱他家)見過這個(gè)東西,可好玩了。
(3)他是(擱北京)生的人。
(4)我這個(gè)衣服是(擱商場里)買的。
(5)你把這個(gè)事給我(擱腦子里)好好想想!
(6)他一點(diǎn)也不服氣,(擱心來)把她罵了又罵。
(7)俺倆(擱一桌)吃的。
(8)他們倆(擱一床)睡。
這幾例中的“擱”都可以直接替換成普通話中的“在”,后面介引的都是處所名詞,整個(gè)介賓結(jié)構(gòu)說明動(dòng)作進(jìn)行的場所。這里的場所可以是具體的,如例(1)(2)(3)(4)中的“食堂”“他家”“北京”和“商場”;也可以是抽象的,如例(5)例(6)中的“腦子里”“心來”②;還可以是一個(gè)簡單的“數(shù)詞+名詞”結(jié)構(gòu),如例(7)、例(8)中的“一桌”“一床”。不過,這個(gè)結(jié)構(gòu)中的數(shù)詞僅限于“一”,表示同一個(gè)處所,例中的意思即“同一張桌子上”“同一張床上”。
2.時(shí)間:
(9)俺的煎餅〈擱年前〉就烙好了。
(10)他〈擱麥口〉就不上了,家里忒窮了供不起他。
(11)他一家人都喜歡〈擱晚上〉出去逛。
(12)他要是〈擱現(xiàn)在〉得那個(gè)病也死不了了。
(13)〈擱過去〉誰家的大姑娘隨便跟男的照相?
(14)這話要是〈擱那每每〉說可是犯忌諱的。
這幾例中的“擱”也可以理解為“在”,后面介引的都是時(shí)間名詞,如“年前”“麥口”“晚上”“現(xiàn)在”“過去”“那每每”(“那每每”亦即“過去”),整個(gè)介賓結(jié)構(gòu)說明動(dòng)作進(jìn)行的時(shí)間。需要說明的是:例(12)(13)(14)中的“擱”不是完全的介詞,處于準(zhǔn)介詞狀態(tài),表示為一個(gè)動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)“放到”,例句還可理解為“放到現(xiàn)在”“放到過去”。筆者初步推測是由于動(dòng)詞向介詞發(fā)展不完備所導(dǎo)致的,后有詳解,此不贅述。例(9)(10)(11)中的“擱”是真正的介詞“在”,這幾例中的時(shí)間名詞不同于后幾例的,它們可粗略地放入下面要討論的方位名詞里,看作是表空間的方位名詞在時(shí)間系統(tǒng)里的隱喻。
3.方位:
(15)那么大一人(擱眼前跟)還能丟了?
(16)他家(擱俺家前頭)住。
(17)不要學(xué)得那么壞,竟(擱人背后)胡搗鼓!
(18)(擱俺家屋后頭)有個(gè)大汪。
例中的“擱”都是“在”義,后面介引的都是方位名詞。有具體的,如“家前頭”“屋后頭”②;有抽象的,如“眼前跟”“背后”。上一類中討論的“年前”類詞語,也屬于這一小類。此外,在這一大類中,還有一個(gè)特別的小類,后面介引的是表方位的指示代詞。如:
(19)我經(jīng)常(擱這)吃。
(20)這個(gè)菜(擱哪)買的?
(21)你暑假(擱那)肯定會(huì)熱得受不了的。
二、與普通話“在”的比較
以上論述的是棗莊方言中的介詞“擱”的主要用法,即表示“在”的意思。棗莊方言中沒有“在”,普通話中的動(dòng)詞“在”的用法被替換成其他的表達(dá),如:
普通話棗莊話
他在不在???他擱這了嗎?
我在辦公室。我擱辦公室了。
小李在不在家???小李擱家了嗎?
普通話中的介詞“在”全被替換成相應(yīng)的“擱”,如上面所舉例(1)~例(21)。需要說明的是相應(yīng)的“擱”都是動(dòng)詞后置的用法,普通話中的動(dòng)詞前置于“在”前的用法沒有相應(yīng)的體現(xiàn)。如:
普通話棗莊話
把書放在桌子上把書擱桌子上
把錢花在必要的時(shí)候錢擱必要時(shí)花
三、與普通話“從”的比較
棗莊方言中的介詞“擱”還兼具了普通話中一部分“從”的用法。如:
(22)他〈擱門縫來〉往外看。
(23)我剛剛〈擱北京〉回來。
(24)這個(gè)衣服是他〈擱武漢〉捎回來的。
(25)我都是〈擱家〉帶飯。
(26)他〈擱車上〉跳下來了。
普通話中的介詞“從”有兩種用法:①起于,從……,表示“拿……做起點(diǎn)”;②表示經(jīng)過,用在表示處所的詞語前面。從例句可以看出,棗莊方言中的“擱”只具有普通話“從”的第二種用法。因?yàn)椤皵R”表“在”的意思時(shí),后面主要介引的對象為處所名詞,隨著語言的發(fā)展,慢慢兼有了其他動(dòng)詞介引處所的功能。
四、結(jié)束語
棗莊方言中關(guān)于“擱”的用法還有一種特殊的現(xiàn)象。
(27)把菜端〈擱桌子上〉。
(28)把水提〈擱屋當(dāng)門來〉。
(29)他把我扔〈擱網(wǎng)吧〉了。
這里的“擱”是否可以看作是兼具了另外一種介詞“到”的用法呢?還是“擱”表動(dòng)詞“放”的用法呢?上面的分析中我們已經(jīng)提到過,棗莊方言中沒有介詞結(jié)構(gòu)后置于動(dòng)詞的用法,據(jù)此類推這里的“擱”是動(dòng)詞“放”的意思。但這樣的論據(jù)是否合理、充分?有待進(jìn)一步詳考。
棗莊方言中的“擱”有和普通話一樣的表示動(dòng)詞“放”的意思的用法,如“我把錢擱抽屜來了”、“往湯里擱點(diǎn)糖”。還有像例(12)(13)(14)一樣的用法,“擱”既可以表示動(dòng)詞“放”,又可以表示介詞“在”的用法。這里的“擱”處于一種模糊、混沌的臨界狀態(tài)。較具特色的是上面詳細(xì)論述的介詞的用法。從這三者并存的現(xiàn)象中,我們大致可以擬測:動(dòng)詞“擱”經(jīng)常和表方位、處所的名詞連用,日久天長,后面的介詞脫落,發(fā)展出介詞的用法。介詞大多由動(dòng)詞發(fā)展演變而來的語言事實(shí),希望從這里可以得到些許啟示。
附注:
①筆者是9歲時(shí)從濟(jì)寧市微山縣韓莊鎮(zhèn)搬遷過去的,韓莊鎮(zhèn)距周營鎮(zhèn)大約19公里。微山方言和棗莊方言詞匯系統(tǒng)類似,僅語音系統(tǒng)有細(xì)微差別。本文語料是筆者根據(jù)周圍長者的話語選取的,文中討論介詞“擱”應(yīng)當(dāng)具有代表性,受筆者兩種方言交叉的影響較小。
②棗莊方言的語綴非常豐富?!皝怼痹跅椙f方言中有語氣詞和詞綴的用法,此處是語綴。多用于具有空間的物體后,相當(dāng)于“里”。如“鍋來”“盆來”“屋來”等?!邦^”也是語綴,多用于方位名詞后,如“前頭”“后頭”“上頭”等。
參考文獻(xiàn):
[1]邢福義.漢語語法學(xué)[M].長春:東北師范大學(xué)出版社,2000.
[2]王力等.古漢語常用字字典[D].北京:商務(wù)印書館,2005.
[3]中國社會(huì)科學(xué)院.現(xiàn)代漢語詞典[D].北京:商務(wù)印書館,2002.
[4]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞[M].北京:商務(wù)印書館,1999.
[5]黃伯榮.漢語方言語法類編[M].青島:青島出版社,1996.
(褚晶,華中師范大學(xué)文學(xué)院語言學(xué)系)