陳向慧
前段時間,看到一則電視新聞報道。畫面中,一名穿西裝、打領(lǐng)帶的伊拉克高官,前往一座人滿為患的監(jiān)獄巡視,牢籠內(nèi)、鐵窗后,伸出一只只黝黑的手,囚犯們苦若哀求高官們還他們自由、放他們出去。
面對囚犯們七嘴八舌的哀求,高官說話了:“你們好好在里面待著,這里比外面好多了,你們在里面很安全,你們比外面那些人強多了!”
這一番話,令人啼笑皆非,但也發(fā)人深思。
這些囚犯失去了自由,卻換來了安全,至少,他們不必像外頭那些“自由人”,天天擔(dān)驚受怕,小命隨時不?!咴诼飞希恢螘r何地會突然爆炸,又或者被武裝分子擄去當(dāng)人質(zhì)?待在家里,又不知空中何時會落下幾枚導(dǎo)彈?
4年多前的一場戰(zhàn)爭,讓伊拉克老百姓擺脫了獨裁統(tǒng)治,但卻換來動蕩、暴力、不安、血腥、貧窮……老百姓得到了張開嘴巴說話的自由,卻失去了行動的自由……這種水深火熱的苦日子,還要再熬多久?
面對日益高漲的撤軍呼聲,美國總統(tǒng)布什最近指出,倘若美軍提前撤出伊拉克,將重演越戰(zhàn)悲劇,“數(shù)百萬無辜平民”將付出高昂的代價。
華盛頓高官向來十分忌諱將伊戰(zhàn)與越戰(zhàn)相提并論,但布什不只親口承認伊戰(zhàn)如同越戰(zhàn),如今,更將越戰(zhàn)當(dāng)作他為伊拉克政策辯護的“擋箭牌”。
看來,越戰(zhàn)給布什的教訓(xùn)是:當(dāng)年美軍撤出越南后,累及數(shù)百萬平民賠上性命,更重要的是,狼狽撤軍至今仍被美國人視為一大恥辱。
然而,布什沒有汲取到另一個教訓(xùn):戰(zhàn)爭原本就不是必要的,用槍桿子來推行民主,最終可能走入死胡同。
如今,美國在伊拉克已經(jīng)陷入去留兩難局面——去,不但美國顏面無光,恐怖份子也將受到鼓舞,令美國面對更嚴(yán)重的恐怖威脅;留,每天都有駐伊美軍慘死異鄉(xiāng)。
關(guān)國在伊拉克打開了潘朵拉的盒子,再也難以關(guān)上。
就像一名美國學(xué)者所說,對于一個民主國家而言,民意支持的缺乏,即意味著這個國家戰(zhàn)爭意志的喪失——這對一場戰(zhàn)爭是最最致命的。
如今,美國民眾對伊戰(zhàn)的不滿指數(shù)屢創(chuàng)新高,戰(zhàn)爭意志已喪失,美國何嘗不是在重演“政治和民意支持瓦解”的越戰(zhàn)悲劇呢?
(責(zé)任編輯覃福貴)