李漢榮
緊貼我的關(guān)節(jié),死去的虎仍在為我鎮(zhèn)痛。
一頭看不見的老虎在我體內(nèi)奔跑,奔跑著它的憤怒。
我們以這樣的方式強(qiáng)迫它體貼我們,以它的死體貼我們的生。
我們強(qiáng)迫它愛我們,活著不愛我們,那就死吧,死了也必須愛我們,而且必須肌膚相親。
偉大的老虎,尊嚴(yán)的老虎,就這樣來到我們病態(tài)的身體,并且愛人一樣體貼著我們——體貼著它的死神。
世界上最后一個林子已被人類洗劫一空,老虎,威武的老虎,我怎么也不曾想到:我與你的相遇,只能是在這蒼白的病房?
你那火焰的花紋,閃電的眸子,雷的嗓音—— 這個世界上最出色的雄性,打破了生物界平庸的秩序,在夜晚的群山,你制造了壯麗的回聲。
想不到啊,英雄啊,此刻你隱身在一枚小膏藥上,你守護(hù)的最后山岳,竟是我這有病的骨頭。
英雄,竟這樣埋葬于我的病灶。
在沒有英雄的世界上,只剩下了病灶。
虎已遠(yuǎn)去。那帖鎮(zhèn)痛膏早已失效。
世界陷入更大的疼痛……
【選自《百度貼吧》】
題圖 / 辛剛