王張晨陽
妻子見郵遞員每晚都神神秘秘地將自己關(guān)在客房里,感到很奇怪。而每次她問及此事時(shí),郵遞員都是一副很為難的樣子。妻子也就只好把疑惑壓在心里。
一天,郵遞員又去送信了。他的妻子在打掃客房時(shí),手上串珠的繩子不知怎么的忽然斷了,珠子一下子撒了滿地。妻子忙俯下身去撿,當(dāng)彎腰撿最后一顆時(shí),她眼角無意間瞥見床底下有一個(gè)破舊的茶壺。
茶壺雖然很舊了,但表面被擦得亮亮的。妻子打開壺蓋看了看,發(fā)現(xiàn)這個(gè)壺和普通的茶壺并沒什么兩樣。但它是那么破舊,妻子不明白郵遞員為什么要藏著這樣一只茶壺。
晚上,郵遞員回到家,妻子拿出茶壺,把要扔了它的想法說了出來。誰知郵遞員立刻很緊張地把茶壺?fù)屃诉^去。妻子很奇怪郵遞員為什么這么珍視這只舊茶壺,郵遞員忙解釋說這只茶壺是一位老太太請(qǐng)他代為保管的。妻子不吭聲了,但她分明瞅見丈夫躲閃的眼光,知道事情并不像他說的那么簡單。
憑直覺,她覺得這只壺與丈夫每晚睡前躲在客房的秘密有關(guān)。
(未完待續(xù))
(310000浙江省杭州市耕讀緣教育機(jī)構(gòu)三年級(jí))
(指導(dǎo)老師沈慧麗)