Conversation
吉瑞: 先生,請(qǐng)問去 北京大學(xué) 體育館怎么走?
Jíruì: Xiānsheng, qǐngwèn qù Běijīng Dàxué Tǐyùguǎn zěnme zǒu?
Jerry: Sir, do you know the way to the Peking University Gymnasium?
行人:一直 往 前走,到十字路口 往北拐就 看到 了。
Xíngrén:Yìzhí wǎng qián zǒu, dào shízì lùkǒu wǎng běi guǎi jiù kàndào le.
Pedestrian: Go straight, turn north at the crossroad, and you will see it.
吉瑞: 很遠(yuǎn)嗎? 你能不能給我 畫 一 張 路線 草圖?
Jíruì: Hěn yuǎn ma? nǐ néng bu néng gěi wǒ huà yì zhāng lùxiàn cǎotú?
Jerry: Is it far away? Could you draw a map for me?
行人: 不太 遠(yuǎn)了。咱們 一起走吧,我也 去。
Xíngrén: Bú tài yuǎn le. Zánmen yìqǐ zǒu ba, wǒ yě qù.
Pedestrian: Not too far. Let us go together. I am also going there.
吉瑞:太好了。我是剛從俄羅斯來的。
Jíruì: Tài hǎo le. Wǒ shì gāng cóng éluósī lái de.
Jerry: Great. I have just come from Russia.
行人: 來 旅游 的?
Xíngrén: Lái lǚyóu de?
Pedestrian: Come for a tour?
吉瑞: 不,我來 北京工作,也 看看 奧運(yùn)會(huì)。大概有多遠(yuǎn)?
Jíruì: Bù, wǒ lái Běijīng gōngzuò, yě kànkan àoyùnhuì. Dàgài yǒuduō yuǎn?
Jerry: No, for work and also to watch the Olympic Games. How far away is it?
行人: 走路要20分鐘。我們還是坐車吧,374路,坐3站就到 了。
Xíngrén: Zǒulù yào èrshí fēnzhōng.Wǒmen háishì zuòchē ba, Sānqīsì Lù, zuò sān zhàn jiù dào le.
Pedestrian: Twenty minutes walk. We could take a bus. It is only three stops on Bus No. 374.
吉瑞: 好, 前面 就有 車站。
Jíruì: Hǎo, qiánmian jiù yǒu chēzhàn.
Jerry: OK, the bus stop is ahead of us.
(找 座位)
(Zhǎo zuòwèi)
(Looks for a seat)
吉瑞: 請(qǐng)問 第8 看臺(tái)從哪個(gè)門 進(jìn)?
Jíruì: Qǐngwèn dì bā kàntái cóng nǎ ge mén jìn?
Jerry: Excuse me, which gate should I take to go to Stand No.8?
工作人員:從北門 進(jìn)。
Gōngzuò rényuán: Cóng běimén jìn.
Staff member: Take the north gate.
吉瑞: 北門 在哪 邊?
Jíruì: Běimén zài nǎbian?
Jerry: Where is the north gate?
工作人員:往右邊走。
Gōngzuò rényuán: Wǎng yòubian zǒu.
Staff member: Turn right.
吉瑞: 對(duì)不起, 請(qǐng) 讓一 下。 這里是11排吧?
Jíruì: Duìbuqǐ, qǐng ràng yíxià. Zhèlǐ shì shíyī pái ba?
Jerry: Sorry, please let me through. Is this Row 11?
觀眾: 對(duì), 您 是幾號(hào)?
Guānzhòng: Duì, nín shì jǐ hào?
Spectator: Yes, what is your seat number?
吉瑞: 我 是19號(hào)。
Jíruì: Wǒ shì shíjiǔ hào.
Jerry: My number is 19.
觀眾: 哦, 往里邊走吧, 這 個(gè)位置 在 中間。
Guānzhòng: ó, wǎng lǐbian zǒu ba, zhè ge wèizhì zài zhōngjiān.
Spectator: Oh, go ahead.That is in the middle of the row.
吉瑞: 哈, 這 個(gè)位置 真不錯(cuò)!
Jíruì: Hā, zhè ge wèizhì zhēn búcuò!
Jerry: Well, this spot is not bad!
Useful Sentences
1、你 知道 這 場(chǎng) 比賽 在 哪兒 進(jìn)行嗎?
Nǐ zhīdào zhè chǎng bǐsài zài nǎr jìnxíng ma?
Do you know where the game is being played?
2、勞駕,到火車站 怎么走?
Láojià, dào huǒchēzhàn zěnme zǒu?
Excuse me, which is the way to the railway station?
3、一直 沿 這 條街走 下 去, 然后 向左拐 就看到了。
Yìzhí yán zhè tiáo jiē zǒu xiàqù, ránhòu xiàng zuǒ guǎi
jiù kàndào le.
Go down this street, turn left, and you will see it.
4、您 坐 地鐵到 前門站下車。
Nín zuò dìtiě dào Qiánménzhàn xiàchē.
You can take the metro and get off at Qianmen Station.
5、你最好 坐公共 汽車或者 打個(gè)車也行。
Nǐ zuìhǎo zuò gōnggòngqìchē huòzhě dǎ ge chē yě xíng.
You had better take a bus or a taxi.
6、最近的地鐵站 在哪兒?
Zuìjìn de dìtiězhàn zài nǎr?
Where is the nearest metro station?
7、麻煩您了,總要 照顧我。
Máfan nin le, zǒng yào zhàogù wǒ.
Sorry to put you to so much trouble in helping me all the time.
8、電梯 在 樓道 的 拐角處。
Diàntī zàilóudào de guǎijiǎo chù.
The elevator is at the turn of the corridor.
9、我們可以坐 這兒?jiǎn)幔?/p>
Wǒmen kěyǐ zuò zhèr ma?
Can we sit here?
10、天氣比較熱, 不用 帶厚衣服。
Tiānqì bǐjiào rè,búyòngdàihòu yīfu.
It is quite hot. There is no need to take warm clothes.