高素菊
Prague—Czech Republic
Prague is an ancient European city, featuring one of the most magnificent Old Towns in Europe, along with delicious food, inexpensive shopping and friendly people. Prague is also famous as being home to one of the most famous 20th century writers, Franz Kafka. The famous Czech beer is also one of the reasons to visit Prague.
The narrow streets of the older parts of the town invite all tourists to take nice long walks and settle in some restaurants or taverns, which offer top-quality food at a low price. You can also view the city from the surrounding hills, and you will understand why Prague is called “city of a hundred spires”.
布拉格——捷克共和國
布拉格是歐洲一座歷史悠久的城市,擁有歐洲最為宏偉的古城,此外還有美味的食物、價廉的商品和友善的人民。布拉格也因是20世紀歐洲著名作家弗蘭茲?卡夫卡的家鄉(xiāng)而聞名。著名的捷克啤酒,也是游覽布拉格的理由之一。
布蘭格舊城區(qū)那些狹窄的街道吸引著四方游客長途跋涉來此享受漫步之樂,或者找一家飯店坐下來,安閑地享受當?shù)匚锩纼r廉的食物。你還可以登上周圍山丘觀賞布拉格全城,繼而你就會明白為什么布拉格又被稱為“百塔之城”。
Amsterdam—Netherlands
Amsterdam, a city more than seven hundred years old, is known for its historical attractions, for its collections of great Renaissance art, its colors, tulips, and windmills.
The romantic image of Amsterdam is painted by the old town buildings, street-like water canals running through the city, the beautiful flower parks and the Eastern restaurants. Anyone visiting Amsterdam will not be disappointed by what this marvelous city has to offer.
阿姆斯特丹——荷蘭
擁有700多年歷史的阿姆斯特丹以其歷史名勝,文藝復興時期的杰出藝術(shù)品,它的五光十色,以及郁金香和風車而聞名遐邇。
古城建筑、貫穿城市的街道般的運河、美麗的花園和東方風格的餐館繪出了阿姆斯特丹的浪漫形象。這座非凡城市所呈現(xiàn)的一切不會讓任何游覽者失望。
Mauritius
Also known as the Paradise on Earth, Mauritius lies about 900km east of Madagascar in the Indian Ocean. It is a place of magnificent natural beauty coupled with excellent customer service, which makes for an unforgettable romantic experience at the edge of the worlds warmest ocean.
There are lots to see and do in Mauritius: the coral reefs surrounding the island offer stunning beauty and great underwater adventures to those who want to dive into the precious waters. The nature of Mauritius mostly resembles that of Paradise, allowing every couple visiting this island to feel like Adam and Eve. That is an experience nobody would want to miss!
毛里求斯
印度洋的島國毛里求斯距馬達加斯加島東約900公里,也被譽為“人間天堂”。秀麗的自然風光和出色的游客服務(wù),會讓你在這一世界最溫暖的海洋之濱有種難忘的浪漫感受。
在毛里求斯可看、可做的事情數(shù)不勝數(shù):島嶼周圍的珊瑚礁景色奇美,那些喜愛潛水的人可在水下領(lǐng)略到非凡的海底歷險。毛里求斯的自然景色酷似天堂,使每一對身臨其境的戀人感受如同亞當和夏娃一般。這般體驗當然誰也不愿錯過!
Cyprus
The very name Cyprus, it had been said, shimmers with an ages-old story. Today, history and hedonism are comfortably intertwined on the island. Five-star resorts within walking distance of well-preserved Greek and Roman ruins offer every amenity that the modern traveler has come to expect.
Cyprus features a romantic history, as it was Anthonys gift to his beloved Cleopatra during the glorious days of the Roman Empire. According to the Greek mythology, Aphrodite—the goddess of beauty and love—first emerged from the sea out of a seashell. Maybe that is why you feel always ebullient once you set foot on Cyprus.
塞浦路斯
塞浦路斯,據(jù)說這名字本身隱含著一個古老的傳說。如今,悠久歷史與享樂主義在這個島上完美融合。從五星級度假勝地到保存完好的古希臘羅馬遺址僅幾步之遙,這些度假勝地能提供現(xiàn)代游客所期待的一切舒適。
塞浦路斯有一段獨特的浪漫史,它是羅馬帝國興盛時期安東尼獻給愛人克莉奧佩特拉的禮物。希臘神話中,阿芙羅狄蒂——愛與美的女神——最先從一個貝殼中現(xiàn)身于海面。也許這就是你一踏上塞浦路斯就變得熱情似火的原因吧。
Rio de Janeiro—Brazil
Rio de Janeiro is one of the liveliest cities in the world. It is located on the coast of Atlantic Ocean, and is well known for its spectacular natural setting, its carnival celebrations, samba, hotel-lined tourist beaches and pavements decorated with black and cream pattern mosaics.
The city is famous for the annual carnival, night and day music, singing, balls, and street parades of brilliantly-costumed dancers performing samba rhythms. If you are planning an active romantic adventure, Rio de Janeiro is the right place to be.
里約熱內(nèi)盧——巴西
里約熱內(nèi)盧是世界上最具活力的城市之一。它位于大西洋海岸,以其壯麗的自然風光、狂歡節(jié)、桑巴舞、旅客林立的海灘和裝飾著黑白相間圖案的馬賽克路面而聞名于世。
該市還以一年一度的狂歡節(jié)而著稱,狂歡節(jié)上有通宵達旦的音樂、歌唱、舞會,還有身著華麗服飾的舞者表演桑巴舞的街頭游行。如果你正計劃一次活力無限的浪漫冒險,里約熱內(nèi)盧正是好地方。
London—The United Kingdom
With its historical background, London is one of the most romantic cities in the world. Its little old town streets, parks on every corner, and old buildings are ideal for romantic walks. It is a multicultural city, so you will not face a problem as to how to choose a place to go.
Take a ride in a Millennium Dome and take her into a quiet restaurant in the old town with a candle light dinner. You are all set for the best date in your life!
倫敦——英國
有著悠久歷史的倫敦是世界上最浪漫的城市之一。它那狹小古老的街道,隨處可見的街頭花園及老式建筑都是浪漫之旅的理想場地。這是一座文化多元化的城市,你不用擔心會無處可去。
乘坐“千禧穹頂”,帶你的那個她到老城區(qū)一家安靜的餐館共享燭光晚餐,你就準備著享受有生以來最棒的約會吧!
Venice—Italy
Venice, also known as “Queen of the Adriatic” and “City of Water”, is a city that is beautiful and romantic beyond comparison. Venices canals with gondolas, the ancient buildings and the narrow streets give this unique city a breathtaking romantic flair. If you are up for an unforgettable romance in a city where watery canals replace crowded streets, and the atmosphere of love and romance is all around, Venice is the place to book your tickets to.
威尼斯——意大利
威尼斯是一座無可比擬的美麗而浪漫的城市,它又被稱為“亞得里亞海的女王”和“水城”。漂游著剛朵拉的河道、古老的建筑和狹窄的街道賦予這座獨特城市一種令人驚嘆的浪漫氣息。如果你準備到一個城市感受難忘的浪漫經(jīng)歷,那兒運河取代了擁擠的街道,四處都洋溢著愛情和浪漫的氣息,那么,就訂票去威尼斯吧。
Paris—France
Also known as the Capital of Love, Paris is considered to be he most romantic city in the world. For many people this is the ideal description of Paris with its world famous places: The Louver, Eiffel Tower, Notre Dame Cathedral, Arc de Triumphe, Montmartre and many others.
It's a great city which you must have seen at least once. Don't miss all the great attractions and romantic places the Capital of Love has to offer!
巴黎——法國
享有“愛情之都”的巴黎被認為是世界上最浪漫的城市。對很多人而言,這些世界聞名的場所最能描述巴黎:盧浮宮、埃菲爾鐵塔、巴黎圣母院、凱旋門、蒙馬特爾山和許多其他名勝。
巴黎是你至少要去看一次的偉大城市。千萬不要錯過這座愛情之都的每個迷人和浪漫的地方!