莫小米
從前的她是這樣的人:人家翻翻她的書(shū),她就會(huì)說(shuō)我最看不慣這種翻書(shū)的方法;小姐妹帶著小孩來(lái)看她,她說(shuō)我最不習(xí)慣小孩進(jìn)我的房間;女友將她倆的合影壓在玻璃板下,她見(jiàn)了說(shuō)我最不習(xí)慣這樣來(lái)示眾……
時(shí)隔數(shù)載,有一日去看她。
她說(shuō)我的裙子不錯(cuò)。我說(shuō)還有上裝,但穿整套的太一本正經(jīng)。她說(shuō),穿一天就習(xí)慣了。然后,她借給我一本書(shū)。我一看是豎排字,說(shuō)看起來(lái)太累。她說(shuō),看幾頁(yè)就習(xí)慣了。她問(wèn)我看了《孽債》沒(méi)有。我說(shuō)上海方言聽(tīng)起來(lái)不習(xí)慣,她說(shuō)看上一集就習(xí)慣了。一連三個(gè)“習(xí)慣”令我驚訝。我想起一位男士曾說(shuō):婚前我覺(jué)得很少有人可以和我一起生活,而現(xiàn)在我覺(jué)得很多人都可以和我一起生活。
我想她是結(jié)婚了。
果然。
從“一切不習(xí)慣”到“習(xí)慣一切”,原來(lái)是婚姻的調(diào)教。
助理編輯 張秀格