東方浩
這個冬天,我要跟在風(fēng)的后面
漫游我將在那片樹林長久地停留
我只是為了再一次傾聽落葉們的歌唱
這些褪盡綠色的葉子蒼白而憔悴
它們仿佛青筋飽綻的手骨節(jié)巨大
卻再也握不住流動的霧和光芒
鋪滿林中的空地我跟在風(fēng)的后面
傾聽每一片葉子的低語
在大地珍藏之前我要仔細地記錄
這個冬天我惟一的遠行
就是跟在風(fēng)的后面越過眾多的河流
道路和村莊在那片樹林久久停留
是的我要和干枯的枝條、空蕩蕩的鳥巢
一起靜坐從早晨直到黃昏
我疲憊的目光要看遍每一片破碎的落葉
風(fēng)把我吹下
又一陣風(fēng)從道路的那頭吹來
我知道我將從枝頭掉落
作為一片搖晃了太久的葉子
冷雨早已濕透我的每一處關(guān)節(jié)
疼痛總在深夜折磨我淺薄的思想
暗淡的燈光照亮道路
卻無法照亮我憔悴的容顏
背影遠去那么多的事物在——遠去
風(fēng)把我從一棵樹上吹下
風(fēng)要把我?guī)蚝翁?/p>
我聽不懂風(fēng)的言語看不清風(fēng)的手勢
在白天在寒夜我找不到風(fēng)的方向
一條道路一定通向另一條道路
一條河流一定流過另一片原野
如果把時光比作一條干涸的河床
風(fēng)和落葉將成為怎樣的流水
雨水繼續(xù)侵入我的經(jīng)脈和心跳
有一種冷比風(fēng)更有力
作為一片已經(jīng)飄零的葉子,
我深深感受到風(fēng)和大樹風(fēng)的顫栗
我傷感的內(nèi)心溢滿同情的液體
它們在歲月中漾動它們的波光
仿佛午夜天空的星星在黎明消失
誰在同情我的同情誰在傷感我的傷感
一陣風(fēng)吹過又一陣風(fēng)吹來
這樣寒冷的季節(jié)還有誰的火焰
在一月的手掌上搖曳陽光的溫暖
頌歌的溫暖會記住多少落葉的嘆息