李云飛
【高考真題】
2008年湖北省英語卷:假設你是卜曼宜,你購買了一部某外國公司生產(chǎn)的手機,因有質量問題,要求該公司更換。請根據(jù)下列要點,用英文寫一封電子郵件。
要點:
1.問題:手機不響鈴,不能發(fā)短信;該產(chǎn)品已售完,無法更換;型號新,無配件,無法維修。
2.要求:公司應盡快予以更換。
注意:
1.詞數(shù)為100左右;
2.參考詞匯:配件—spare part;
3.電子郵件的開頭和結尾已為你寫好(不計入你所寫的詞數(shù));
4.已給出的電子郵件的開頭和結尾不得抄入答題卡。
(以下內(nèi)容不得抄入答題卡)
Dear Sir,
I am writing to you for the mobile phone of Dephone-S250 I bought on 20th Apr.2008 at Tele Mall in Wuhan,P.R.China ...
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
Thank you for your consideration.
Sincerely yours,
Bu Manyi
【寫作指導】
1.認真審題,確定體裁
電子郵件應屬于書信類作文。它要求開始寫稱謂(The Salutation or Greeting),如Dear Sir,Gentlemen,Dear Mr (Mrs,Miss) Smith等;接著是正文(The Body)部分:如果你是回復客戶的詢問或請求,應以感謝開頭,如“Thank you for your prompt reply”或“Thanks for getting back to me”;如果你是主動寫電子郵件給別人,首先就要表明你的意圖,如“I am writing to you for ...”;“Im writing in reference to ...”;正文最后還要寫上感謝收信人的禮貌語,如“Thank you for your consideration.”及“I look forward to hearing from you.”;其次是結束語(The complimentary close),如Yours trully,Yours respectfully,Yours sincerely,Yours faithfully等;最后是簽名(The signature),附上你的名字。
根據(jù)本試題要求,電子郵件的開頭和結尾已給出,考生只需寫好正文部分,可以說降低了難度,避免了考生因格式不對而造成失分。
2.人稱時態(tài),心中有數(shù)
歷年高考評分標準都對人稱、時態(tài)的準確使用提出了要求。由于本文是講述因購買手機有質量問題而要求更換,所以應以第一人稱和一般過去時態(tài)為主。
3.理順要點,潤色詞句
理順要點,防止漏寫、亂寫以保證內(nèi)容的完整性,然后將理順的要點用自己有把握的短語或句型將意思完整地表達出來。要凸顯文章亮點,增加得高分機會,還要考慮到語言表達的多樣性,既要使用簡單句,也要使用結構復雜的復合句、并列句;措詞要講究,既要會使用普通詞語,也要能使用高級詞匯。
4.有效銜接,串句成篇
正確地選用關聯(lián)詞,如however,whats more,and,but,first,then,after等,使文章過渡自然,和諧統(tǒng)一,增強了文章的連貫性、流暢性和可讀性。
【范文選登】
Dear Sir,
I am writing to you for the mobile phone of Dephone-S250 I bought on 20th Apr.2008 at Tele Mall in Wuhan,P.R.China.Ten days after that,it didnt ring and send short messages.Then I took it to the seller,but was told that the model had been sold out and I had to wait at least three months for a new one.Later I went to the repairman.He said since it was a new model in China,it was impossible to fix it without the right spare parts.I was so desperate on hearing that.How can I wait that long? Therefore,I require that you send me a new one of the same model within a month.
Thank you for your consideration.
Sincerely yours,
Bu Man
【精彩回放】
亮點1:過渡詞的巧妙使用,如ten days after that,then,but,later,on hearing that,therefore,這些詞或短語環(huán)環(huán)相扣,令讀者對后續(xù)的句子產(chǎn)生了一種心理上的期待和準備,使整篇文章如行云流水一樣,渾然一體,一氣呵成。
亮點2:句式多樣化,使文章異彩紛呈,表現(xiàn)出熟練駕馭英語語言的高超能力。如被動語態(tài):but was told that;had been sold out;復合句:I require that you send me a new one ...;反問句:how can I wait that long?固定句型:it was impossible to fix it ...。
亮點3:靈活地轉變表達方式,避免了機械地翻譯,適當?shù)匕l(fā)揮想像,拓展了寫作的空間,如“無法更換”,并沒有直譯成“it cant be changed”,而是用第一人稱譯成:“I had to wait at least three months for a new one”.這樣就把“我”這種被迫等待的無奈與焦急的心情表現(xiàn)得淋漓盡致了! ★