劉導(dǎo)生
上個(gè)世紀(jì)八十年代中期,我曾擔(dān)任三年多的中國(guó)文字改革委員會(huì)(后改名為國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì))主任。這幾年正是文字改革工作摸索前進(jìn)方向的重要階段。盡管早年曾熱衷于宣傳拉丁化拼音,但通過(guò)大量的調(diào)查研究,我不贊成把推行拉丁化拼音逐漸取代漢字作為文字改革的方向,也不贊成繼續(xù)簡(jiǎn)化漢字,而是主張穩(wěn)步推動(dòng)文字改革工作,大力促進(jìn)語(yǔ)言文字規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化,把工作重點(diǎn)放在大力推廣普通話、規(guī)范使用漢字上。這一思路得到中央的批準(zhǔn),爭(zhēng)論多年的文字改革的方針、步驟問(wèn)題,由此告一段落。至于其中的成敗得失,是不是真的把準(zhǔn)了文字改革的方向,就只能留待實(shí)踐和歷史的檢驗(yàn)了。
再一次超齡“服役”
1985年3月,我從北京市政協(xié)主席這個(gè)崗位上正式辭職下來(lái)。此前,中央宣傳部一位負(fù)責(zé)同志打電話找我說(shuō),現(xiàn)在有些單位對(duì)任職年齡沒(méi)有那么嚴(yán)格的限制,如北京圖書館(后改稱國(guó)家圖書館)、大百科全書出版社、革命博物館、故宮博物院等單位,急需調(diào)配第一把手,希望你任選其一。當(dāng)時(shí)我答應(yīng)考慮一下再說(shuō)。
接著,北京圖書館副館長(zhǎng)胡沙也來(lái)我家,要我主持館長(zhǎng)這一職務(wù)。我認(rèn)為國(guó)家圖書館應(yīng)當(dāng)由有名望的博學(xué)之士來(lái)任職,我不具備這一條件,因而未表同意。
這時(shí),胡喬木也來(lái)找我,他說(shuō):你下來(lái)后不能沒(méi)事做,中國(guó)文字改革委員會(huì)需要有人負(fù)責(zé)。我表示對(duì)文字改革工作沒(méi)有專長(zhǎng),怕干不了。沒(méi)幾天,他又找我到中南海去面談,要我去文字改革委員會(huì)工作,把文字改革工作抓起來(lái)。說(shuō)實(shí)在的,我對(duì)去這個(gè)單位頗有顧慮,因?yàn)槁?tīng)說(shuō)這個(gè)單位雖然不大,但人事關(guān)系不簡(jiǎn)單,粉碎“四人幫”后也沒(méi)有得到很好的建設(shè)。更由于文字改革工作專業(yè)性很強(qiáng),而里里外外的思想認(rèn)識(shí)很不一致,尤其是1975年頒布的第三批漢字簡(jiǎn)化方案未能完全行得通。但因?yàn)楹鷨棠臼俏尹h頗有聲望的理論家,深諳辭章文字,對(duì)文字改革極為熱心,如今身居中央政治局委員、中央書記處書記等要職,已經(jīng)“兩顧茅廬”,我不便堅(jiān)辭,答應(yīng)先去試試。不料,1984年8月24日國(guó)務(wù)院正式發(fā)布任命,由我擔(dān)任中國(guó)文字改革委員會(huì)主任。
歷史淵源與新的認(rèn)識(shí)
說(shuō)起來(lái),我與語(yǔ)言文字改革工作還是有點(diǎn)緣分的。在20世紀(jì)初期的新文化運(yùn)動(dòng)中,曾經(jīng)熱鬧過(guò)一陣的拉丁化拼音文字代替漢字的運(yùn)動(dòng),我并不生疏。1933年我在北大讀書時(shí),即接觸過(guò)這一新事物。這種拉丁化拼音文字,是由我黨20世紀(jì)20年代在蘇聯(lián)工作的同志為在蘇聯(lián)遠(yuǎn)東地區(qū)謀生的幾十萬(wàn)中國(guó)勞工創(chuàng)制的。因?yàn)檫@些勞工大多是山東貧苦農(nóng)民,他們由闖關(guān)東逐步轉(zhuǎn)移到遠(yuǎn)東一帶務(wù)工,大多數(shù)人是文盲。蘇聯(lián)當(dāng)時(shí)為了在其國(guó)內(nèi)的少數(shù)民族中消滅文盲,都是用俄文字母創(chuàng)制了拼音文字。我們?cè)谔K聯(lián)工作的同志則采用拉丁字母,為中國(guó)在蘇勞工創(chuàng)造了另一種新文字——拉丁化拼音。當(dāng)年在北京大學(xué)教俄文的教授伯烈威是位蘇聯(lián)人,我是他的學(xué)生,從他那里看到了不少拉丁化拼音的讀本和報(bào)刊。為了在國(guó)內(nèi)消滅文盲,我當(dāng)時(shí)就曾熱衷于拉丁化拼音的宣傳,并組織新文字研究會(huì)大力加以推廣。我同時(shí)又是世界語(yǔ)的一個(gè)熱心推行者。
隨著新文字在秘密通信中的應(yīng)用,我感到用拉丁字母拼寫中國(guó)話,有它簡(jiǎn)便易學(xué)的先進(jìn)性,但同時(shí)也有許多缺陷:漢字是講平、上、去、入“四聲”的,拉丁字母對(duì)“四聲”無(wú)法表示,往往就模糊甚至改變了字的含意,這是一;其次,漢字中表意字很多,不只是“形聲”,拼音難以表達(dá)本來(lái)的語(yǔ)意,尤其對(duì)一萬(wàn)多個(gè)成語(yǔ)更難表達(dá)。后來(lái)我就逐漸改變以前對(duì)拼音字母的迷信了(現(xiàn)在有了電腦,我對(duì)拼音字代替漢字的做法,更加從根本上產(chǎn)生了懷疑,當(dāng)然這是后話)。何況我們的漢字文化已有幾千年的歷史,典籍及各種印刷品浩如煙海,如若普及拼音字,也就從文字上割斷了歷史文化,又如何能繼承民族文化傳統(tǒng)呢?再說(shuō),即便文字要實(shí)行拉丁化,也必須首先在全國(guó)統(tǒng)一語(yǔ)言??墒?,當(dāng)年我們一些熱心拉丁化的同志卻研究制定了一些地方方言的拉丁化方案,如廣州、廈門、寧波等地一些熱心拉丁化的同志,擬定了當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言拼音方案,并加以推廣。他們當(dāng)時(shí)沒(méi)有想到,這樣做下去,技術(shù)上能否行得通且不說(shuō),勢(shì)必給全國(guó)統(tǒng)一的文字改革工作制造更多的障礙。對(duì)于繼承民族文化的傳統(tǒng)、促進(jìn)社會(huì)的交流來(lái)說(shuō),起到恰恰相反的作用,背離了統(tǒng)一祖國(guó)語(yǔ)言文字的目的。因此,對(duì)于文字改革推行拼音化,我是持保留態(tài)度的。
此外,我還看到社會(huì)上胡亂簡(jiǎn)化漢字的現(xiàn)象十分嚴(yán)重,各種雜七雜八的簡(jiǎn)化字層出不窮。“文化大革命”后期頒布使用的第三批簡(jiǎn)化漢字中那些不倫不類的字形,雖然已經(jīng)廢止,但在社會(huì)上仍有許多人在寫在用,我認(rèn)為亟須加以規(guī)范。不然,具有幾千年文化傳統(tǒng)的漢字,將會(huì)在我們這一代手中被糟蹋掉。
想到這些,我就更增添了到文字改革委員會(huì)去工作的顧慮,但同時(shí)又很想去同廣大文字改革工作者一道,尋求一條文字改革的正確途徑,使晚年生活更有意義。
從實(shí)際調(diào)查中尋求答案
我到文字改革委員會(huì)后,首先拜訪了幾位已退休的領(lǐng)導(dǎo)人。在交換意見(jiàn)中,不少人很是反對(duì)我對(duì)拼音化的看法,特別是其中我的一位北大的老同學(xué)對(duì)我的看法“上綱”很高,說(shuō)“你丟了文字改革的大旗”,特別是認(rèn)為我反對(duì)推行拉丁化拼音逐步代替漢字,就像丟掉了共產(chǎn)主義遠(yuǎn)大理想一樣嚴(yán)重。他這是說(shuō)我背叛了我們青年時(shí)代提倡新文字的這面旗幟。我在與文字改革委員會(huì)的工作人員交流中也有同樣反映,認(rèn)為我來(lái)了以后要砍文字改革委員會(huì)的“旗”。不過(guò)文字改革委員會(huì)中部分干部不贊成漢字拉丁化,但他們的意見(jiàn)不占主導(dǎo)地位。
對(duì)于簡(jiǎn)化漢字,也有不同認(rèn)識(shí),有些人還在積極修訂補(bǔ)充《第二次簡(jiǎn)化漢字方案》。
既然有很大爭(zhēng)議,我想一定要謹(jǐn)慎行事,對(duì)客觀實(shí)際周密調(diào)查,對(duì)文字改革工作的歷史和現(xiàn)狀進(jìn)行全面研究。首先我?guī)е淖指母镂瘑T會(huì)的幾位干部到廣東調(diào)查研究,去考察學(xué)生中特別是小學(xué)中運(yùn)用拼音文字和推廣普通話的情況。我們發(fā)現(xiàn),在小學(xué),教師首先帶頭用普通話教學(xué),效果很好。學(xué)生在學(xué)校用普通話,講得很標(biāo)準(zhǔn),只是到校外或在家庭,仍說(shuō)本地方言。至于拉丁化拼音,只作為初識(shí)字時(shí)的注音工具,而不是當(dāng)作文字使用。小學(xué)生只有在寫作文時(shí)對(duì)還沒(méi)有學(xué)過(guò)的個(gè)別漢字,才勉強(qiáng)用拉丁化拼音來(lái)代替。
我們?cè)谡{(diào)查研究中進(jìn)一步了解到,全國(guó)各地的語(yǔ)言發(fā)音區(qū)別很大,不但北方人聽(tīng)不懂南方話,就是一個(gè)省、一個(gè)縣里往往語(yǔ)音都很不同,都有各自的方言。最嚴(yán)重的如福建、廣東等地,兩個(gè)村莊隔一座山,彼此語(yǔ)言就不通??计湓颍沁@些地方還處于自然經(jīng)濟(jì)狀態(tài),他們村與村之間既不通商,又不通婚,相互沒(méi)有交往的必要,也就不需要共同的語(yǔ)言了。但是,無(wú)論如何隔閡、閉塞,大家使用的文字都是漢字這種古老的方塊字,而這正是我們民族形成統(tǒng)一的強(qiáng)大紐帶。如果普遍推廣了普通話,大家對(duì)漢字讀音統(tǒng)一了,必將極大地方便于全國(guó)人民的互相交流,對(duì)四化建設(shè)無(wú)疑是十分必要的。
對(duì)于漢字簡(jiǎn)化方案,在調(diào)查研究中了解到,大多數(shù)人對(duì)“文化大革命”中公布的第三批漢字簡(jiǎn)化方案持反對(duì)態(tài)度,說(shuō)有些字“簡(jiǎn)”得大家認(rèn)不出來(lái),也很不好看。因?yàn)檫@個(gè)方案是“文化大革命”中出臺(tái)的,一些“左”派人士對(duì)胡編亂造的字采用得太多太濫,雖然現(xiàn)在已廢除,但不良影響依然存在,有些人仍隨意簡(jiǎn)化漢字,造成很多混亂。
中央批準(zhǔn)了基本方針
回到北京,我們先向胡喬木匯報(bào),當(dāng)時(shí)國(guó)務(wù)院委托他代管文字改革委員會(huì)。
在匯報(bào)中,我說(shuō)《第二次簡(jiǎn)化漢字方案》也不可行,應(yīng)把1964年公布的《簡(jiǎn)化字總表》作為日常使用的規(guī)范用字,以便簡(jiǎn)化字有相當(dāng)?shù)姆€(wěn)定時(shí)期,以利社會(huì)應(yīng)用。不然一個(gè)國(guó)家的文字總在變,使人無(wú)所適從。胡喬木基本同意我的意見(jiàn),但他提出漢字簡(jiǎn)化改革還要不斷進(jìn)行,還可以改動(dòng)一些字。我說(shuō),目前不宜大改,只能在廣泛征求社會(huì)各界意見(jiàn)的基礎(chǔ)上根據(jù)實(shí)際需要做個(gè)別字的改動(dòng)。關(guān)于拉丁化問(wèn)題,胡喬木想堅(jiān)持拉丁化拼音逐漸代替漢字的做法,不同意我只把拼音作為掃盲識(shí)字和推廣普通話注音符號(hào)的主張。我強(qiáng)調(diào)推廣普通話是當(dāng)務(wù)之急,至于是否實(shí)行拼音化,今后可以繼續(xù)研究,絕非迫在眉睫。不過(guò),不久胡喬木告訴我,他找國(guó)務(wù)院副總理萬(wàn)里就拉丁化問(wèn)題交換過(guò)意見(jiàn),碰了釘子。萬(wàn)里告訴他:“你在中央書記處會(huì)議上不要提,即使提出,也不會(huì)通過(guò)。”得到這一信息,我更增強(qiáng)了穩(wěn)步改革、先不實(shí)行拼音化的信心。
接著,我向國(guó)務(wù)院副總理、兼任國(guó)家教委主任的李鵬匯報(bào)。我說(shuō)過(guò)去中央對(duì)文字改革的基本方針有不同意見(jiàn),在延安時(shí),毛澤東曾贊成實(shí)行拉丁化,但周恩來(lái)幾次講話都說(shuō):“這是一個(gè)重大問(wèn)題,大家有不同意見(jiàn),可以爭(zhēng)論么。”李鵬馬上表態(tài):要按周總理的意見(jiàn)辦。
從這次實(shí)地調(diào)查來(lái)看,從許多語(yǔ)言文字工作者的認(rèn)識(shí)和實(shí)踐來(lái)看,我越來(lái)越強(qiáng)烈地感到,把廣大語(yǔ)言文字工作者以至全社會(huì)對(duì)新時(shí)期語(yǔ)言文字工作方針任務(wù)的思想認(rèn)識(shí)統(tǒng)一起來(lái),把文字改革的步驟統(tǒng)一起來(lái),實(shí)在是推進(jìn)新時(shí)期的語(yǔ)言文字工作,使之在社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)中發(fā)揮應(yīng)有作用的前提,刻不容緩。我根據(jù)調(diào)查所得,以及同上上下下包括一些專家、學(xué)者的反復(fù)研究,起草了一個(gè)題為《新時(shí)期的語(yǔ)言文字工作》的報(bào)告,主張大力促進(jìn)語(yǔ)言文字規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化,穩(wěn)步地推動(dòng)文字改革工作。同時(shí),向黨中央、國(guó)務(wù)院申請(qǐng)召開(kāi)一次全國(guó)性的語(yǔ)言文字工作會(huì)議。
正在這時(shí),國(guó)務(wù)院于1985年12月16日發(fā)出將中國(guó)文字改革委員會(huì)改名為國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)(簡(jiǎn)稱國(guó)家語(yǔ)委)的通知,強(qiáng)調(diào)國(guó)家語(yǔ)委要“促進(jìn)語(yǔ)言文字的規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化”。這對(duì)我是一個(gè)很大的鼓舞。
黨中央對(duì)于語(yǔ)言文字工作極為重視。中央書記處看到我的報(bào)告稿和申請(qǐng)后,胡耀邦親自主持中央書記處會(huì)議進(jìn)行討論。在報(bào)告里我說(shuō)明了新中國(guó)成立后30年來(lái)文字改革工作的成績(jī)、當(dāng)前急待解決的幾個(gè)問(wèn)題和新時(shí)期語(yǔ)言文字工作的基本方針與幾項(xiàng)任務(wù)。書記處許多同志發(fā)表了意見(jiàn),最后胡耀邦做了總結(jié),指出當(dāng)前要促進(jìn)語(yǔ)言文字的規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化,一是要大力推廣普通話;二是漢字是國(guó)家的法定文字,已有的簡(jiǎn)化成果要穩(wěn)定下來(lái),規(guī)范用字,不準(zhǔn)任意簡(jiǎn)化;三是拉丁化拼音只作為語(yǔ)音符號(hào)使用。他親自簽字批準(zhǔn)了我的報(bào)告,并決定全國(guó)語(yǔ)言文字工作會(huì)議由國(guó)家教委和國(guó)家語(yǔ)委共同負(fù)責(zé)召開(kāi)。這使我的膽子壯了許多,不再怕“砍旗”的責(zé)難和種種非議了。
統(tǒng)一思想,統(tǒng)一步伐
1986年1月,全國(guó)語(yǔ)言文字工作會(huì)議在北京舉行。這是繼1955年10月全國(guó)文字改革會(huì)議之后又一次全國(guó)性的重要會(huì)議。在開(kāi)幕式上,萬(wàn)里代表黨中央和國(guó)務(wù)院作重要講話。我作了經(jīng)黨中央批準(zhǔn)的題為《新時(shí)期的語(yǔ)言文字工作》的主題報(bào)告,國(guó)家教委副主任柳斌作了《教育戰(zhàn)線要重視語(yǔ)言文字工作》的報(bào)告,胡喬木在閉幕式上講了話。
我報(bào)告中所講的,最主要的是以下四點(diǎn):(一)語(yǔ)言文字工作必須積極而穩(wěn)步地進(jìn)行,對(duì)30年來(lái)的成果需要充分消化、鞏固和發(fā)展。文字改革還要繼續(xù)進(jìn)行,但必須穩(wěn)步進(jìn)行,不能急于求成。(二)今后相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)期,漢字仍然是國(guó)家法定文字?!稘h語(yǔ)拼音方案》是幫助學(xué)習(xí)漢語(yǔ)、漢字和推廣普通話的有效工具,要進(jìn)一步推行并擴(kuò)大其范圍,但它不是代替漢字的拼音文字。漢語(yǔ)拼音化的問(wèn)題是將來(lái)的事情,現(xiàn)在不宜匆忙做出結(jié)論。(三)漢字要規(guī)范。要進(jìn)一步擬訂現(xiàn)代漢語(yǔ)基本用字表和常用字表,制訂漢字屬性國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),使?jié)h語(yǔ)用字定量、定形、定音、定序。建議國(guó)務(wù)院正式宣布廢止《第二次漢字簡(jiǎn)化方案(草案)》。今后對(duì)漢字簡(jiǎn)化應(yīng)持謹(jǐn)慎態(tài)度,要在一個(gè)時(shí)期內(nèi)使?jié)h字的形體保持相對(duì)的穩(wěn)定,以利社會(huì)應(yīng)用。(四)推廣和普及普通話是當(dāng)前現(xiàn)代化建設(shè)的迫切需要。努力做到使普通話成為教學(xué)語(yǔ)言、工作語(yǔ)言、宣傳語(yǔ)言、交際語(yǔ)言。
參加會(huì)議的中央有關(guān)單位和各省市的代表280多人熱烈討論了新時(shí)期語(yǔ)言文字工作的方針和任務(wù),贊同我報(bào)告中所提出的觀點(diǎn)。他們普遍認(rèn)為,對(duì)這些重大問(wèn)題統(tǒng)一思想,統(tǒng)一步伐,才能做好新時(shí)期的語(yǔ)言文字工作。
爭(zhēng)論多年的文字改革的方針、步驟問(wèn)題,至此告一段落。
任重道遠(yuǎn),寄望后人
全國(guó)語(yǔ)言文字工作會(huì)議后,我們推動(dòng)各地次第召開(kāi)會(huì)議,傳達(dá)貫徹會(huì)議精神。各省、市、自治區(qū)先后恢復(fù)和健全了語(yǔ)言文字工作委員會(huì),多數(shù)是由分管文教工作的副省長(zhǎng)(或副書記)、副市長(zhǎng)、自治區(qū)副主席兼任語(yǔ)委主任,這就大大加強(qiáng)了領(lǐng)導(dǎo)。國(guó)家語(yǔ)委、國(guó)家教委和北京、福建、吉林等地開(kāi)辦了多期語(yǔ)言文字工作干部培訓(xùn)班,使得推廣普通話和規(guī)范漢字有了一支強(qiáng)大的隊(duì)伍。
1986年2月,國(guó)家教委推廣普通話辦公室劃歸國(guó)家語(yǔ)委,這就有力地推動(dòng)了各級(jí)學(xué)校推廣普通話。尤其是4月公布的《中華人民共和國(guó)義務(wù)教育法》,明確規(guī)定了“學(xué)校應(yīng)當(dāng)推廣全國(guó)通用的普通話”。
上海、福建等地先后開(kāi)展了“我愛(ài)祖國(guó)語(yǔ)言美”等普通話比賽,促使普通話成為群眾性的通用語(yǔ)言。后來(lái)我們還同有關(guān)部委發(fā)出了《關(guān)于加強(qiáng)開(kāi)放旅游城市推廣普通話的通知》,對(duì)這些城市的發(fā)展起了很好的作用。推廣普通話是我們這一段的工作重點(diǎn),成效顯著。
同年5月,我們向國(guó)務(wù)院報(bào)送了《關(guān)于廢止〈第二次簡(jiǎn)化漢字方案(草案)〉和糾正社會(huì)用字混亂現(xiàn)象的請(qǐng)示》。一個(gè)月后的6月24日,國(guó)務(wù)院批轉(zhuǎn)了我們的《請(qǐng)示》,并發(fā)出通知說(shuō):“當(dāng)前社會(huì)上濫用繁體字,亂造簡(jiǎn)化字,隨便寫特別字,這種用字混亂現(xiàn)象,應(yīng)引起高度重視。國(guó)務(wù)院責(zé)成國(guó)家語(yǔ)委盡快會(huì)同有關(guān)部門研究、制訂各方面用字管理辦法,逐步消除社會(huì)用字混亂的不正?,F(xiàn)象。為便于人們正確使用簡(jiǎn)化字,請(qǐng)《人民日?qǐng)?bào)》、《光明日?qǐng)?bào)》以及其他有關(guān)報(bào)刊重新發(fā)表《簡(jiǎn)化字總表》?!庇辛诉@個(gè)“尚方寶劍”,我們重新發(fā)表了《簡(jiǎn)化字總表》共計(jì)2235個(gè)簡(jiǎn)化字,只對(duì)1964年編印的《簡(jiǎn)化字總表》中的個(gè)別字(計(jì)6個(gè)字)做了調(diào)整。
根據(jù)國(guó)務(wù)院《通知》的精神,我們積極與各相關(guān)單位研究,制訂了一系列規(guī)范用字的規(guī)定。如會(huì)同鐵道部、交通部、海洋局、測(cè)量局和中國(guó)地名委員會(huì)聯(lián)合頒發(fā)了《關(guān)于地名用字的若干規(guī)定》,與廣播電影電視部聯(lián)合頒發(fā)了《關(guān)于廣播、電影、電視正確使用語(yǔ)言文字的若干規(guī)定》,與商業(yè)部、經(jīng)貿(mào)部、工商行政管理總局聯(lián)合發(fā)布了《關(guān)于企業(yè)、商店的牌匾、商品包裝、廣告等正式使用漢字和漢語(yǔ)拼音的若干規(guī)定》和《關(guān)于商標(biāo)用字規(guī)范化若干問(wèn)題的通知》等,將方方面面規(guī)范使用漢字的問(wèn)題具體化、法制化了。1986年7月,福建開(kāi)展了全省“敦促全社會(huì)文明用字”活動(dòng),對(duì)市區(qū)、城鎮(zhèn)的商店招牌、店堂、櫥窗、廣告、海報(bào)、路標(biāo)、站名等用字進(jìn)行了一次普遍檢查,并敦促有關(guān)單位對(duì)錯(cuò)處加以糾正。這就把上述那些規(guī)定付諸實(shí)踐,逐步形成社會(huì)風(fēng)氣。對(duì)他們的成功經(jīng)驗(yàn),我們加以宣傳推廣。
在推廣普通話和規(guī)范用字的實(shí)踐中,也有一些具體問(wèn)題需要加以研究解決。
一如:方言地區(qū)如何使用普通話?普通話在廣播、電視中作為統(tǒng)一用語(yǔ),但在方言特別嚴(yán)重的少數(shù)地區(qū),如廣州,又如香港,有相當(dāng)數(shù)量的人還不太懂普通話,有些方言用普通話難以準(zhǔn)確表達(dá)。1987年3月我們?nèi)V州時(shí),當(dāng)?shù)赝咎岢隽诉@個(gè)問(wèn)題。經(jīng)過(guò)研究,我們的意見(jiàn)是在特殊地區(qū),在一定時(shí)期,可以有幾個(gè)時(shí)段采用雙語(yǔ)廣播的辦法,但比重不宜太大,不能減弱推廣普通話的工作力度。與此相關(guān)的是電影、電視劇中,要力求少用方言,有些可用可不用的方言,應(yīng)當(dāng)力求不用。
二如:戲曲中如何推廣普通話?我們提出,傳統(tǒng)的地方戲曲如粵劇、越劇等,可一如既往沿用方言,不然就沒(méi)有傳統(tǒng)戲曲的特色了。新編的戲曲節(jié)目,則要盡可能推廣普通話,減少方言語(yǔ)音。我們還組織編創(chuàng)和加大宣傳一些提倡普通話的戲曲節(jié)目,如侯寶林早年的《戲曲與方言》就很有感染力。
三如:按《簡(jiǎn)化字總表》用字,遇到繁體字怎么辦?我們說(shuō),一切書報(bào)印刷品,必須嚴(yán)格以《簡(jiǎn)化字總表》為準(zhǔn),個(gè)別舊習(xí)慣使用的繁體字,只可以在《總表》規(guī)定的用字后加括號(hào)注釋。當(dāng)然,古籍重新排印,仍應(yīng)保持原來(lái)的字體和風(fēng)貌。
四如:在書法藝術(shù)中,如何要求漢字規(guī)范化?我們與中國(guó)書法家協(xié)會(huì)、中央電視臺(tái)、語(yǔ)文出版社在北京聯(lián)合舉行了一個(gè)“書法家談漢字規(guī)范化座談會(huì)”,與會(huì)的書法家們熱烈發(fā)言,各抒己見(jiàn)。我在座談會(huì)最后說(shuō):漢字既是書面交際的工具,又是一門書法藝術(shù)。作為書面交際工具,應(yīng)該嚴(yán)格遵守規(guī)范,至于書法藝術(shù),則可以百花齊放,不能強(qiáng)求一律。與此同時(shí),我們提倡當(dāng)代書法家多寫規(guī)范的簡(jiǎn)化字。這一意見(jiàn)獲得多數(shù)人的贊同。
五如:出版物上的數(shù)目字如何規(guī)范?因?yàn)樵诟鞣N出版物中,甚至在同一種出版物中,混用漢字和阿拉伯字的現(xiàn)象相當(dāng)普遍。我們與國(guó)家出版局等有關(guān)單位反復(fù)研究后,與六個(gè)相關(guān)單位發(fā)出了《關(guān)于出版物上數(shù)字用法的試行規(guī)定》,本著清楚、簡(jiǎn)便、適用的原則,規(guī)定“凡是可以使用阿拉伯?dāng)?shù)字而且又很得體的地方,均應(yīng)使用阿拉伯?dāng)?shù)字;遇到特殊情形,可以靈活使用,但應(yīng)力求保持相對(duì)統(tǒng)一;重排古籍、出版文學(xué)書刊等,仍依照傳統(tǒng)體制”。這個(gè)《試行規(guī)定》在1987年1月1日發(fā)布后,引起廣泛重視,但在使用的實(shí)踐中仍有許多混亂現(xiàn)象。后來(lái)《試行規(guī)定》在1993年和1995年都有過(guò)修訂,然而時(shí)至今日,似乎仍未徹底改變混亂現(xiàn)象。這也說(shuō)明語(yǔ)言文字工作的未來(lái)是任重道遠(yuǎn)的,更不要說(shuō)文字改革的將來(lái)如何繼續(xù)了。
回顧在國(guó)家語(yǔ)委工作的幾年,自己為祖國(guó)語(yǔ)言文字的規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化盡心盡力地做了一些工作。至于是否“砍旗”了,是否符合新時(shí)期現(xiàn)代化建設(shè)的需要,是否為全社會(huì)和人民所認(rèn)可,只能由歷史和實(shí)踐來(lái)檢驗(yàn)了。只是自己畢竟已近75歲,垂垂老矣,難以按正常時(shí)間上下班,外出調(diào)查也到不了窮鄉(xiāng)僻壤。我怕耽誤工作,提出了辭職的請(qǐng)求。經(jīng)過(guò)多次努力,終于在1987年底獲得國(guó)務(wù)院批準(zhǔn),正式辦理了離休手續(xù)。
(責(zé)任編輯汪文慶)