羅南征
高考中的文言文閱讀多為課外材料,一般來說,閱讀材料的總體意思我們不難看懂,但在具體詞句的翻譯上卻容易卡殼。我們?nèi)绻龅竭@種情況時(shí),不要盲目下手,應(yīng)從整體疏通句意入手,對(duì)原文通讀幾遍,結(jié)合前后文,進(jìn)行粗略理解,個(gè)別疑難字詞可以暫時(shí)忽略不計(jì)。這樣,通過熟讀原文,自然會(huì)引發(fā)自己腦海中積淀的已知文言字詞含義的回憶,在文言語境的“激活”下,一些“似曾相識(shí)”的字詞的語義就會(huì)逐漸明朗起來。剩下的個(gè)別字詞實(shí)在難以確定含義的,就只好借助“猜譯”了。即便是猜譯,也不是完全沒有規(guī)律可循的。以下五法,可供參考。
一、據(jù)形索義法。漢字是表意文字,漢字中的形聲字占百分之八十以上,其義符為我們領(lǐng)悟詞義提供了有利條件。
例1,《過秦論》:“振長策而馭宇內(nèi)。”策,竹質(zhì)馬鞭。形旁從“竹”的字,本義大都與竹條有關(guān)。
例2,《伶官傳序》:“系梁父子以組?!毕担恰袄墶钡囊馑?,那么,猜“組”作“繩子”解,應(yīng)該是合理的。因?yàn)椤敖M”的偏旁有“繩子”的含義。
舉一反三,不妨粗略歸納一下形符的意義:斜“王”旁的字一般與“玉”有關(guān),如“懷瑾握瑜”、“瑕不掩瑜”;“月”字為偏旁的字,一般與“肉”、“肉體上的某一部位”有關(guān),如“膾炙人口”、“食不厭精,膾不厭細(xì)”;凡形旁從“钅(金)、木、氵(水)、灬(火)、土”的字,詞義一般與五行有關(guān);凡形旁從“刂(刀)、弓、矛、戈、斤(斧)、殳”的字,詞義一般與兵器有關(guān);凡形旁為“馬、牛、羊、犭、鳥、蟲”的字,一般與動(dòng)物有關(guān);凡形旁為“讠、辶、忄、彳”的字,一般與行為有關(guān)。其他如,“禾”與五谷有關(guān),“貝”與金錢有關(guān),“皿”與器具有關(guān),“阝”與地名有關(guān),“求”與毛皮有關(guān),“尸”與身體有關(guān),“女”與婦人有關(guān),“冖”與籠罩有關(guān),“歹”與死亡有關(guān),“自”與鼻有關(guān),“目”與眼有關(guān)。
二、語法分析法。先對(duì)句子進(jìn)行語法分析,了解這個(gè)詞在句中充當(dāng)什么成分,通過分析這個(gè)詞和其他詞構(gòu)成的語法關(guān)系來辨明用法,把握句式特點(diǎn)。
例3,《信陵君竊符救趙》:“(侯生)微察公子,公子顏色愈和。”孤立地看句中的“微”,很容易草率地答為“微小”?!拔ⅰ笔怯羞@個(gè)意義,但我們的目光如果放寬一點(diǎn),就會(huì)發(fā)現(xiàn),“微”是修飾動(dòng)詞“察”的,與“察”構(gòu)成偏正短語,譯為“微小的觀察”顯然是不通的。侯生怎樣“觀察”?結(jié)合“微小”的意義,聯(lián)系一下“察”,不難想出“悄悄地、暗暗地”這一意思。
例4,《促織》:“村中少年好事者,馴養(yǎng)一蟲?!庇械耐瑢W(xué)譯為:村中有個(gè)少年,喜歡多事,馴養(yǎng)了一只蟋蟀。從句意看也可以,但嚴(yán)格地說,這樣翻譯不準(zhǔn)確,“好事”是“少年”的定語,這是一個(gè)定語后置句,“好事”應(yīng)該移到前面去翻譯。成分的界定,制約我們的思維,規(guī)范我們的翻譯。
三、邏輯推求法。依靠上下文語境脈絡(luò)和邏輯,以已知信息猜測(cè)、推求未知信息,也是一法。
例5,《荊軻刺秦王》:“恐懼不敢自陳,謹(jǐn)斬樊於期頭,及獻(xiàn)燕之督亢之地圖,函封,燕王拜送于庭,使使以聞大王。唯大王命之?!薄爸?jǐn)”是一個(gè)易錯(cuò)點(diǎn),看上去好翻譯,譯為“小心”,句子讀起來也很通順,實(shí)則不然。我們只要結(jié)合上文的“恐懼不敢自陳”和下文的“函封,燕王拜送于庭”、“唯大王命之”就可判斷,它的意思作“恭敬”解更合適。
例6,2004年高考北京卷第11題:“后有欲諍訟者,其鄉(xiāng)閭父老遽相曉曰:‘此蓋小事,何忍勤勞使君。訟者多兩讓而止。”句中“兩”解作“再次”是否正確?據(jù)上文“鄉(xiāng)閭父老遽相曉曰”一句,加上大家如知道古代訴訟的雙方稱為“兩造”,就可推知“兩”應(yīng)該解作“雙方”。
四、對(duì)應(yīng)互釋法。我們閱讀的文言散文,受先秦諸子論辯色彩和魏晉南北朝駢文的影響,在句式上常常成雙成對(duì),講究和諧,講究對(duì)應(yīng)。如果我們?cè)谏舷聝蓚€(gè)句子結(jié)構(gòu)相同的情況下,要想猜測(cè)其中一個(gè)句子中某個(gè)字的意義,合理的思路應(yīng)該參考它上句或下句相應(yīng)部位的那個(gè)字的含義,這兩個(gè)字的意義很可能相同或相反。這樣的猜測(cè)正確率是很高的。
例7,《勸學(xué)》:“不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。”“跬步”對(duì)“小流”,可以推斷“跬步”為“小步、半步”的意思。
例8,《六國論》:“奉之彌繁,侵之愈急。”句中的“彌”可由“愈”義推知,譯為“更加”。
五、通假逆用法。在一個(gè)句子中若遇上講不通的“障礙字”,不妨從聲旁或形旁角度出發(fā),以另一個(gè)可能與之相通的字代入試解,往往會(huì)有“柳暗花明又一村”之感。
例9,《孔雀東南飛》:“今若遣此婦,終老不復(fù)?。 薄叭 ?,會(huì)意字,從手,從耳,猶手牽耳而割取之。古代抓到俘虜,割取左耳,作為記功的憑據(jù)。由此可引申出“拿取”、“奪取”等義,但無論是本義還是引申義在此都講不通,而以“娶”代之,則通。
例10,《林教頭風(fēng)雪山神廟》:“只聽得差撥口里吶出一句‘高太尉三個(gè)字來?!边@里的“吶”通“訥”,是“結(jié)結(jié)巴巴”的意思,若不明通假,錯(cuò)譯為“吶喊、大叫”,人物的意態(tài)就全改變了。
總之,猜譯并非無源之水、無本之木,大家要以一定量的文言文基礎(chǔ)知識(shí)的積淀為前提,根據(jù)字詞所在語言環(huán)境,整體理解文章的基本內(nèi)容,并結(jié)合自身的社會(huì)閱歷、文化素養(yǎng)等去推斷。這樣的猜譯是符合客觀規(guī)律、具有科學(xué)性的,這樣的學(xué)習(xí)方法也就是“智慧學(xué)習(xí)”。
[作者單位:湖北黃州西湖中學(xué)]