本報駐德國特約記者 吳 筠
沒有學(xué)校、沒有商店、沒有銀行,50年前才用上電燈……很難想象這樣一個地方,會和富饒的瑞士聯(lián)系起來。然而這個看似與世隔絕的地方,卻又真實地存在著。
這座小鎮(zhèn)位于瑞士邊境的意大利語區(qū),原名叫加維奧尼。記者去瑞士出差期間,恰巧經(jīng)過此地。小鎮(zhèn)所處的海拔有1300多米,風(fēng)景十分秀美。然而,這里與記者曾到過的任何其他瑞士小鎮(zhèn)都不一樣。鎮(zhèn)上幾乎沒有公共設(shè)施,原來還有些人氣,如今只剩下5個居民,年齡都在60歲以上。以前鎮(zhèn)上如果有人過世,遺體都會被背到山谷的修道院里埋葬。舉行葬禮對當?shù)厝藖碇v是件相當痛苦的工作。直到1964年第一條公路通車,鎮(zhèn)上人才改變了他們200多年來的“背尸”習(xí)俗。
加維奧尼的地理位置也很特殊,處于三國交界處。歷史上,奧地利人、意大利人和瑞士人曾先后把此地納入自己的版圖。后來小鎮(zhèn)干脆處于“三不管”的狀態(tài)。不過,鎮(zhèn)上的居民倒是樂于享受自己的這份“特權(quán)”,因為既不用服兵役,也沒人要求納稅。據(jù)說正式成為瑞士聯(lián)邦治下的領(lǐng)土之后,前來轉(zhuǎn)交政府文書的瑞士官員一時為加維奧尼的“桃花源”氣質(zhì)所震撼,稱其為“原生態(tài)小鎮(zhèn)。”
盡管在50年前才用上電燈,加維奧尼還是像其他地方一樣發(fā)展起來,汽車也出現(xiàn)在這個曾經(jīng)與世隔絕的地方。然而現(xiàn)代文明的吸引力,使得鎮(zhèn)上的年輕人陸續(xù)搬到瑞士大城市里謀生。鎮(zhèn)上的中學(xué)最多時候也就招到過30多名學(xué)生。
記者在鎮(zhèn)上看到,如今的郵局、商鋪已是空無一人。路邊的郵筒成了十足的擺設(shè)。一問才知道,原來瑞士郵政嫌當?shù)剜]件太少,干脆取消了經(jīng)過這里的郵遞線路。
小鎮(zhèn)上的老人告訴記者,為了拯救當?shù)氐娜藲?,政府曾?jīng)成立過一個名叫“支持加維奧尼”的基金會。來自首都的志愿者承諾將全力支持建設(shè)小鎮(zhèn)。一開始,鎮(zhèn)上的居民都充滿期待。然而好景不長,志愿者們很快就堅持不下去了。原因是“這里實在是死氣沉沉”,不但自然資源貧乏,當?shù)厝俗晕曳忾]的心態(tài)更不是一時努力可以改變的。如今,人們來到加維奧尼唯一的理由恐怕就是曬曬太陽,躲避一下嘈雜的現(xiàn)代生活?!?/p>