白朗寧夫人
第一次他吻我,他只是親了一下
在寫這詩(shī)篇的手,從此我的手就越來(lái)
越白凈晶瑩,不善作世俗的招呼,
而敏于呼喚:“啊,快聽(tīng)哪,快聽(tīng)
天使說(shuō)話哪!”即使在那兒戴上一個(gè)
紫玉瑛戒指,也不會(huì)比那第一個(gè)吻
在我的眼里顯得更清楚。
第二個(gè)吻,就往高處升,他找到了
前額,可是偏斜了一些、一半兒
印在發(fā)絲上。這無(wú)比的酬償啊,
是愛(ài)神搽的圣油!——先于愛(ài)神的
華美的皇冠。那第三個(gè),那么美妙,
正好按在我嘴唇上,從此我就
自豪,敢于呼喚:“愛(ài),我的愛(ài)!”