趙 霞 陳穎聰
摘要:委婉語是語言交際中一種較為普遍的現(xiàn)象。它不僅是一種社會語言現(xiàn)象,更是一種文化現(xiàn)象。不管是在日常生活還是在對外交際中,我們都要進(jìn)行語言交流,但由于某些生活習(xí)慣和習(xí)俗差異,我們需要使用委婉語以避免尷尬或不愉快。本文旨在從英語委婉語的應(yīng)用出發(fā),著重探討委婉語的幾個主要交際功能,希望幫助人們更加了解委婉語并進(jìn)行有效的文化交際。
關(guān)鍵詞:英語委婉語 文化現(xiàn)象 交際功能
中圖分類號: H319 文獻(xiàn)標(biāo)識碼: A 文章編號:1672-1578(2009)5-0055-02
1 引言
委婉語是人類社會中普遍存在的一種語言現(xiàn)象,是用語言來調(diào)劑人際關(guān)系的一個重要手段。它是一種修辭格,更是一種文化現(xiàn)象。由于委婉語具有較強的說服力,擁有很好的修飾效果,所以遍及生活中的各個層次和角落,倍受人們喜愛。英語委婉語也已成為英語文化中不可割舍的一部分,是英語最重要的組成部分之一,也是跨文化交際里一個重要的課題。
在人們交際的過程中,有些詞語使人尷尬,惹人不快,招人討厭或令人害怕,如果直接表達(dá)出來會給人一種粗俗、輕浮、無禮的印象。因此在一些特殊場合,為了避免難堪,或減輕對人的感情傷害,人們創(chuàng)造了委婉語。在西方社會文化生活中的很多領(lǐng)域,人們都廣泛地使用著委婉語,用它把令人難以啟齒或容易傷人感情的詞語有意回避掉,而用比較溫和卻又形象的詞語迂回表達(dá)出來。
2 委婉語的定義
英語Euphemism 一詞源于希臘語的前綴eu (good or pleasant好的、令人愉快的)和詞根pheme (speech or saying話語或好話)。Euphemism字面上的意思就是“the substitution of a mild, indirect or vague expression for one thought to be offensive, harsh or blunt(用一種令人愉快的、委婉有禮的、聽起來順耳的詞語來取代令人不快的、粗魯無禮的、聽起來刺耳的詞語)。
它可以用來保持良好的人際關(guān)系,促進(jìn)言語交際的正常進(jìn)行。同時它也從一個側(cè)面反映一種文化、一個社會的價值觀或崇尚心理。英語委婉語一般分為兩大類:傳統(tǒng)委婉語和文體委婉語(traditional euphemism and stylistic euphemism?)。在跨文化交際中,如果不了解委婉語的語用和交際功能,就會導(dǎo)致出現(xiàn)誤解、尷尬的場面,甚至使交際活動中斷或者失敗。因此,了解和掌握英語委婉語的交際功能,對于促進(jìn)交際活動、達(dá)到理想的交際效果起著舉足輕重的作用。
3 英語委婉語的交際功能
3.1避諱功能
在西方,人們很少談?wù)撃挲g,尤其是女性。主要原因就是忌諱年老,因為年老意味著青春不在,意味著經(jīng)濟(jì)地位和政治地位的下降,所以old(老)一詞一般是令人難以接受的,于是便有了老年委婉語的產(chǎn)生。這些詞語表達(dá)了老年人的某種愿望,抑或希望自己生命永恒,抑或希望自己容顏不衰,體形不改,因此就有了下列的詞來代替:distinguished gentleman(尊貴的先生,婉指老人);grande dame(貴婦人,婉指老年婦女、老婦);seasoned man(經(jīng)驗豐富的人、歷經(jīng)滄桑的人,婉指老人);senior citizen(高齡公民、資深公民,婉指老人)另外,death(死)這個詞也是人們最忌諱的。無論在何種文化中,人們總是尋求一些不傷及感情的或中性的詞匯來表達(dá)它。像漢語中的“長眠”、“逝世”、“壽終”、“去世”、“歸西”、“閉眼”、“老了”、“見馬克思”等說法,而英語中則同樣有許多相應(yīng)的委婉表達(dá)語。如:to go to sleep, to expire, to pass away, to go West, to close ones eyes, to be gone,to kick the bucket, to be free forever等等。據(jù)不完全統(tǒng)計,在英語中關(guān)于死亡的說法有六十余種。一般來講,說話人會根據(jù)不同的場合和交流者的心情以及文化程度等因素來選擇具體的表達(dá)方式。
3.2禮貌功能
委婉語的另一個功能是在交際中避免冒昧和非禮,當(dāng)迫不得已要涉及令人不快的事情時,應(yīng)選擇委婉的表達(dá)法以避免傷害對方的感情。在社交場合,人們總是講究以禮相待,盡量避免或減少無禮的言行。說話人使用委婉語,不僅顯得彬彬有禮,還可能因照顧了對方的情感而獲得對方的好感和認(rèn)可。例如英語中用來表達(dá)“廁所”和“上廁所”等概念的委婉語就十分普遍。其中,lavatory等于“廁所”,是最正規(guī)的說法。而Ladies(Room), Mens (Room), Gents 是“女廁所”、“男廁所”最常用的委婉語。Bathroom和toilet相當(dāng)于漢語里的“盥洗室”,都用來指廁所。WC (= water closet)是指有抽水馬桶的盥洗室,是歐洲人用來稱廁所的最普遍的委婉語。另外,女廁所的一些表達(dá)方式也非常委婉,如dressing room(更衣室),powder room(化妝室),lounge(休息室),wash room(盥洗室)等。關(guān)于“上廁所”這個概念,也有多種委婉的說法。在同人交談時,可委婉地提問:“May I please be excused? May I go to the bathroom please? May I please leave the room?”等。再比如,西方國家對于殘障人士是非常尊重和愛護(hù)的,因此在英語中也有了很多出于禮貌而衍生的委婉詞匯,如各種殘疾人都可以被稱為handicapped, inconvenienced(行動不便的)或invalid(病弱的),deaf(耳聾的)被叫做slow of hearing(聽覺遲鈍的);blind(失明的)為visually retarded(視力上有障礙的);color blind(色盲)為color deficient(色覺有缺陷的)等等。
3.3避俗功能
在交際中,有一些被認(rèn)為骯臟、令人不愉快、或是不雅觀的詞語,往往需要用那些含蓄、令人愉快、高雅的委婉詞來加以替代,間接地說出自己想說的話,從而避免使人產(chǎn)生不快,達(dá)到最佳的交際效果。比如說人體的某些部位(如生殖器)、性行為、生育等等,如果直言不諱的表達(dá),往往會使人感覺不舒服,甚至讓對方覺得粗俗、沒涵養(yǎng)。因此,英語中就產(chǎn)生了很多委婉的表達(dá)來化解這種尷尬。比如在婦女面前提及underwear(內(nèi)衣)是很不體面的,因此附庸風(fēng)雅的上流英國人便用法語的lingerie(婦女貼身內(nèi)衣)來替代,而表示“臀部”的buttocks也被法語詞derriere所替換。另外,人們在日常的交際活動中,當(dāng)談到“性”話題的時候,經(jīng)常用make love(做愛),sleep together (同床)這樣的委婉語來表示have sexual intercourse(性交)。而與性有關(guān)的詞匯也都有替代的委婉說法,如:pornographic movies(色情電影)被稱為 adult films(成人電影);free love(自由性愛)美其名曰trial marriage(試婚);illegitimate child(私生子)則說成是love child(愛情結(jié)晶),至于不合法的男女關(guān)系,則用一個“affair”就都概括進(jìn)去了。另外,懷孕(pregnancy)與性(sex)有著必然的聯(lián)系,因此人們也經(jīng)常采用委婉的說法來表達(dá)這一內(nèi)容:a mother-to-be(一個將做母親的人);a lady-in-waiting(處于等待中的婦女);to wear the apron high(圍兜系得高高的);in a family way(像一家人一樣;有喜);to swallow a watermelon seed(吞了西瓜籽)等。而Menstruation(月經(jīng))常委婉地說成:I have the flowers.(我來例假了);My friend has come.(我老朋友來了);She has her period.(她來例假了)等。
3.4褒揚功能
委婉語還有一個非常重要的功能就是起到褒揚的作用,既用中性或褒義的詞句來體現(xiàn)某事物。比如在西方,職業(yè)的高低貴賤十分明顯,一些社會地位低下的人對自己職業(yè)的卑微感到非常敏感。因此,為了緩解由于職業(yè)價值差距而導(dǎo)致的職業(yè)歧視,平衡人們的心態(tài)并緩和社會矛盾,出現(xiàn)了許多有關(guān)職業(yè)名稱的委婉語。如:undertaker(承辦喪葬者、殯儀員)被稱為mortician;garbage collector(垃圾收集工)為sanitary engineer;把janitor(看門人)叫做custodial engineer;farmer(農(nóng)民)被委婉地稱呼為agriculture technician;mechanic(機修工)被稱作automobile engineer;prostitute(妓女)為street walker, lady of pleasure;housewife(家庭主婦)為domestic engineer;butcher(屠夫)被委婉稱為meat cutter(切肉者)或meat technologist(肉類技術(shù)員)等等。當(dāng)人們談到一些服務(wù)行業(yè)或職業(yè)時,也往往采用委婉的說法?,F(xiàn)在服務(wù)行業(yè)常用industry來代替trade,如:the tourist industry旅游業(yè)、the clothing industry 服裝業(yè)、the womans beauty industry美容業(yè)、the garbage industry 垃圾清運業(yè)、the motor vehicle industry摩托車行業(yè)等。從事這些職業(yè)的人常以engineer 來代替worker,像pipe engineer實際上就是plumber(管道工);packing engineer是porter(搬運工),dwelling engineer是nurse(保姆);appearance engineer是beautician(美容師)等。
3.5掩飾功能
委婉語是一種語言現(xiàn)象,在交際中使用它,可以避免因語言過于直接而給對方造成傷害。然而在政治、經(jīng)濟(jì)、軍事等領(lǐng)域使用委婉語,其目的卻在于避重就輕,掩蓋事實真相,為某些行為起一定的掩飾作用。如在西方政治生活中,出于某種政治目的,新聞媒體和政界常把economic crisis(經(jīng)濟(jì)危機)稱為depression(蕭條),把strike(罷工)叫做industrial action(勞工行動)或industrial dispute(產(chǎn)業(yè)糾紛),把dismiss(解雇)稱為lay off(停止工作、休息),把death penalty(死刑)稱為capital punishment(最重處罰)等。在經(jīng)濟(jì)生活中,賄賂被稱為to oil(加潤滑油),開空頭支票被說成to fly a kite(放風(fēng)箏),政府官員挪用公款、假公濟(jì)私的行為被掩飾為irregularity(不規(guī)則行為)。另外,委婉語也廣泛地使用在軍事上,如把侵略戰(zhàn)爭稱為international armed conflict(國際武裝沖突),air attack(空襲)稱為air support(空中增援)或air strike(空中打擊),把nuclear bomb(核彈)稱為nuclear device(核裝置),invasion(入侵)被叫做pacification(平定、安撫)等。
4 結(jié)語
委婉語是世界文化中普遍的語言現(xiàn)象。在社會生活的各個領(lǐng)域中,委婉語的應(yīng)用都較為廣泛,普遍。委婉語掩飾了羞于啟齒的令人難看的事實,避免了交際中的尷尬和唐突現(xiàn)象。如果我們要在交際中恰到好處地應(yīng)用委婉語,做到既尊重他人又體現(xiàn)自己的語言修養(yǎng),使自己在社交語境中處于不敗之地,那就需要對其定義、特點及應(yīng)用都有一定了解,同時還要對不同社會的民族文化、風(fēng)俗習(xí)慣及不同的語境有一定的了解,才能在恰當(dāng)?shù)臅r間、地點說恰當(dāng)?shù)脑?。委婉語的產(chǎn)生和使用并非偶然,完全是出于社會交際的需要,現(xiàn)代社會里,原有的不少委婉語仍在使用。并且隨著社會的發(fā)展,新的社會問題不斷增加,新的委婉語也在不斷產(chǎn)生;隨著社會文化價值新成份的不斷出現(xiàn),人們對周圍事物認(rèn)識上的更新,委婉語的使用范圍及其功能也會隨之發(fā)生變化。人們在交際實踐中,無論使用委婉語的動機是什么,都應(yīng)恪守禮貌原則,在任何場合都力求把握自己,避免一些不應(yīng)有的難堪、無禮和不愉快,做到隱而不晦,曲而不澀,掩飾有方,溢美有度,必然會給人留下良好的印象,博得別人的尊重。
參考文獻(xiàn):
[1]馮慶華. 實用翻譯教程(增訂本)[M]. 上海外語教育出版社,2002:145.
[2]葉建敏. 漢英流行委婉語的跨語言對比[J] 山東外語教學(xué),
2004 (3 ).
[3]王佳藝. 趣味英語委婉語[M].上??茖W(xué)技術(shù)出版社,2003:29.
[4]徐曉紅. 英語交際中的委婉語初探[J].揚州大學(xué)學(xué)報高校研究社,2003:57 .
[5]盧長懷. 英語委婉語在交際中的作用[J].遼寧師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)2003(6):90.
[6]何兆熊. 新編語用學(xué)概要[M]. 上海外語教育出版社,1999.
作者簡介:趙霞(1981-),女,四川自貢人,助教,主要研究方向為翻譯學(xué)和應(yīng)用語言學(xué)。
陳穎聰(1981-),女,四川自貢人,助教,主要研究方向為翻譯學(xué)和應(yīng)用語言學(xué)。