国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

上博簡《孔子詩論》第十七簡新論

2009-09-01 03:09:50
中州學刊 2009年4期
關鍵詞:詩經(jīng)

張 朵

摘 要:上海博物館藏戰(zhàn)國竹簡《孔子詩論》第十七簡依次評論了《詩經(jīng)》中的四篇作品,認為《齊風?東方未明》的語言特點是鋒利尖銳,《鄭風?將仲子》中女主人公想愛而又對輿論有所畏懼的心理值得肯定,《王風?揚之水》表達的是戍邊士卒對妻子的強烈思念之情,《王風?采葛》表達的是丈夫對新婚妻子的深切戀情。孔子的這些評論,為辨正和澄清漢儒以來對這四篇作品的嚴重誤讀提供了最早依據(jù)。

關鍵詞:上博簡;《孔子詩論》;《詩經(jīng)》;辨正;最早依據(jù)

中圖分類號:I206.2 文獻標識碼:A

文章編號:1003—0751(2009)04—0194—03

上海博物館藏《戰(zhàn)國楚竹書》(簡稱“上博簡”)的陸續(xù)整理、分冊出版,是21世紀初中國文化學術史上的盛大事件,有學者甚至將它的意義與20世紀初殷墟甲骨文、敦煌藏經(jīng)洞的發(fā)現(xiàn)相提并論。其中,2001年11月出版的第一冊中的二十九枚竹簡《孔子詩論》尤為引人注目,成為學術界研究的熱點。第十七簡依次評論了《齊風?東方未明》、《鄭風?將仲子》、

《王風?揚之水》、《王風?采葛》四篇作品,本文試依原次序討論之。

一、孔子論《齊風?東方未明》

第十七簡:《東方未明》有利詞。

筆者以為,孔子對《東方未明》一詩的評論,不是從概括該詩主旨和詩意的角度著眼,而是意在指出該詩的語言特點或語言特點的某個方面的。所謂“有利詞”,就是說《東方未明》這首詩中運用了鋒利尖銳的批判性言辭。為便于分析,錄《東方未明》原詩于此:

東方未明,顛倒衣裳。顛之倒之,自公召之。

東方未晞,顛倒裳衣。倒之顛之,自公令之。

折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙則莫。

對讀原詩,筆者以為,孔子的概括和揭示是頗為準確的。

前人對這首詩的主題有多種理解。西漢《毛詩序》認為,該詩是“刺無節(jié)也。朝廷興居無節(jié),號令不時,挈壺氏不能掌其職焉”①;東漢《鄭箋》具體解釋為“挈壺氏失漏刻之節(jié),東方未明而以為明,故群臣促遽顛倒衣裳”②;南宋朱熹《詩集傳》綜合《毛詩序》和《鄭箋》的意見,認為“此詩人刺其君興居無節(jié),號令不時。言東方未明而顛倒其衣裳,則既早矣,而又已有從君所而來召之者焉,蓋猶以為晚也?;蛟?所以然者,以有自公所而召之者故也”③。今人聞一多認為,該詩是寫“夫之在家,從不能守夜之正時,非出太早,即歸太晚。婦人稱夫曰狂夫”

④;程俊英《詩經(jīng)注析》認為“是寫一位婦女的當小官吏的丈夫忙于公事,早夜不得休息”⑤,等等。

不論對《東方未明》一詩的主題有多少不同意見,但詩中的語言暗含鋒利尖銳的批判當是不難體會到的。如該詩的前兩章都是在寫被召者之所以深更半夜就匆匆起床,手忙腳亂中穿錯衣裳,就是因為“公召之”、“公令之”。主子有令在催促,不管這個主子是國君、是官府、是農(nóng)奴主,字里行間表現(xiàn)了對召人者的怨恨情緒則是毋庸置疑的。若如聞一多所理解的,詩歌是被召者的妻子所唱,她埋怨丈夫的早出晚歸,罵丈夫是“狂夫”;再進而如程俊英所理解的,妻子不僅埋怨丈夫早出晚歸,而且還怨他心胸狹隘,對家中的妻子不放心,折柳編籬笆提防妻子,還用懷疑的眼睛瞪妻子,那么,詩中所表現(xiàn)出的怨恨情緒就應是更為強烈了,因為詩中蘊含了作者對召者和被召者的雙重怨恨。所以,孔子用“有利詞”概括《東方未明》一詩的語言特點是頗為準確的。

二、孔子論《鄭風?將仲子》

第十七簡:《將中》之言不可不畏也。

筆者以為,孔子如上言論,不是對《將仲子》一詩主旨的揭示,也不是對其藝術特點的概括,更不是對其詩本事的講解,而是表達孔子對主人公在愛情問題上表現(xiàn)出的“愛”與“畏”的矛盾心理所持的態(tài)度。

《將仲子》原詩為:

將仲子兮!無踰我里,無折我樹杞,豈敢愛之?

畏我父母。仲可懷也,父母之言,亦可畏也!

將仲子兮!無踰我墻,無折我樹桑。豈敢愛之?

畏我諸兄。仲可懷也,諸兄之言,亦可畏也!

將仲子兮!無踰我園,無折我樹檀。豈敢愛之?

畏人之多言。仲可懷也,人之多言,亦可畏也。

很明顯,《將仲子》是一首愛情詩,主要寫女主人公在愛情問題上的矛盾心理。一方面,她很喜歡對方“將仲子”;但另一方面,她又害怕私自約會被父母兄弟知道了遭責罵,又害怕別人說閑話,所以,一再勸阻對方不要爬墻到她家里來。詩歌每章的后兩句依次規(guī)勸道:“仲可懷也,父母之言,亦可畏也”,“仲可懷也,諸兄之言,亦可畏也”,“仲可懷也,人之多言,亦可畏也”。所謂“《將中》之言不可不畏也”,是說《將仲子》中女主人公所說的“父母之言”、“諸兄之言”、“人之多言”是不能不有所顧忌的。這是孔子借論詩表達自己的愛情觀,從短短的一句話中,我們不難推測,孔子對詩中女主人公式的愛情是持寬容和理解態(tài)度的,他并未對她予以斥責。但是,孔子又主張青年男女相愛應該受到家庭和社會輿論的約束,不能任情而為,當事人對外來壓力應該有所畏懼。所以,他借用詩中的“畏”字,就主人公以對“言”的畏懼為由拒絕男方來會的做法表示了肯定。可見,孔子的愛情觀在當時是比較適中的,也是比較實際的。從孔子這句言論中,我們還可以看出,他雖未正面解詩,僅借此表達了自己的愛情觀,但并未偏離詩歌本義。他重視詩歌的教育作用,又不一味把詩歌義理化,這是難能可貴的。正如馬承源所說:“孔子在《詩論》中從未出現(xiàn)過像《小序》那樣將詩的內(nèi)容極端政治化,孔子論辭的著重之處在于體認詩句所具有的教化作用。”⑥

可惜的是,孔子之后,歷代儒者對《將仲子》一詩的解釋,就比較偏頗了。如,西漢《毛詩序》認為:“《將仲子》,刺莊公也。不勝其母以害其弟,弟叔失道而公弗制,祭仲諫而公弗聽,小不忍以致大亂焉。”⑦《毛詩序》之解,坐實詩本事,實與詩本義不相干,正如黃懷信所說,唯因詩中有一“仲”字之故,《毛傳》注“仲子”為“祭仲也”。三家《詩》與《毛詩》無異議。東漢《鄭箋》更是整合《左傳》“鄭伯克段于鄢”一節(jié)文字而來,離本義更遠。唐孔穎達疏則為闡明《毛詩序》也不惜曲意附會。至南宋朱熹《詩集傳》,則引鄭樵說,稱為“此淫奔之辭”。其雖以理學家的口吻斥責詩人為“淫奔者”,但畢竟明確指出是男女愛情之詩,比《毛詩序》和三家《詩》前進了一大步。清姚際恒《詩經(jīng)通論》說:“此雖屬淫,然女子為此婉轉之辭以謝男子,而以父母、諸兄及人言為可畏,大有廉恥,又豈得為淫者哉!”⑧正如程俊英所說,姚氏以反朱熹的面目出現(xiàn),為詩中女主人公去掉“淫奔者”之污的同時,又為她帶上了“大有廉恥”的枷鎖,歪曲了主人公的真實形象,其精神實質與朱熹是一致的。應該說,歷代儒者對《將仲子》的認識,都不如孔子的認識符合客觀實際。

三、孔子論《王風?揚之水》

第十七簡:《揚之水》其愛婦悡(烈)。

《揚之水》在《詩經(jīng)》中共有三篇,分別在“王風”、“鄭風”、“唐風”之中,此處孔子所論當為“王風”,其他兩首內(nèi)容與孔子所論相去甚遠。漢代以來,以至于當今學者,對于《王風?揚之水》的詩意理解似乎都有偏差,未能真正切合題旨。為說明這一點,不妨先錄《王風?揚之水》原詩如下:

揚之水,不流束薪。彼其之子,不與我戍申。懷哉懷哉!曷月予還歸哉?

揚之水,不流束楚。彼其之子,不與我戍甫。懷哉懷哉!曷月予還歸哉?

揚之水,不流束蒲。彼其之子,不與我戍許。懷哉懷哉!曷月予還歸哉?

用今天的大白話說,第一章意思就是:河水激揚啊卻漂不去一捆柴;我的那個新婚的她呀,卻不能到“申”這里來;我好想你呀好想你!不知哪月才能回去見到你?

后兩章除讓新婚妻子來到的地方“甫”、“許”與第一章中的“申”不一樣外,詩意全同。很明顯,《揚之水》就是一首戍邊戰(zhàn)士思念新婚妻子的詩。古代以“束薪”即一捆柴代指新婚,全詩表達的愛妻思婦的感情非常強烈。

但是,漢代以來學者的解釋與該詩本意有很大偏差。西漢《毛詩序》稱:“《揚之水》,刺平王也。不撫其民,而遠屯戍于母家,周人怨思焉?!雹岽私馑缘臅r代背景雖與《揚之水》相合,但詩中只寫了戍衛(wèi)戰(zhàn)士的強烈思妻之情,并無怨恨戍守之意,更不能坐實到“刺”當時的國君“平王”。若如此推解詩意,則未免拐彎太多。魯、齊、韓三家《詩》與《毛詩序》無異議,都是對詩意的曲解。唐孔穎達《疏》云:“政教頗僻,彼其之子在家,不與我共戍申國,使我獨行,偏當勞苦。”⑩這里又把怨恨的對象指向了不來接替自己戍守的人,這一理解更是張冠李戴。詩中的“不與我戍申”等,只是泛指不能來到自己身邊,不宜坐實為戍守其地。南宋朱熹《詩集傳》承襲《毛詩序》“怨刺”說,綜合史料闡釋道:“平王以申國近楚,數(shù)被侵伐,故遣畿內(nèi)之民戍之。而戍者怨思,作此詩也?!?11)朱熹釋“彼其之子”為“戍人指其室家而言也”(12),始正前人之誤,可謂確解??上е祆涞挠^點又遭后人質疑,清蔣悌仍認為是怨別人不來接替戍守,稱古代征戍的士兵沒有攜妻室同行的道理。殊不知作者僅泛稱妻子不能來到身邊而不應坐實。清方玉潤仍未跳出“怨恨”思維,堅持“戍守征調不均”說,自然仍將“彼其之子”理解為應來接替的戍卒。

直至當代著名《詩經(jīng)》學家高亨、陳子展,也沒能跳出《毛詩序》、孔《疏》的解詩思路,仍不承認朱熹的“彼其之子”之解。高亨《詩經(jīng)今注》承《毛詩序》云:“(平王)強迫征發(fā)東周境內(nèi)人民,到這三個國家去幫助守邊,擔任這種兵役的勞動人民唱出這個歌,以示反抗?!?13)陳子展《詩三百解題》弘揚孔《疏》云:“彼其之子當是指不與我同戍之人,他們偏能逃避了兵役?!?14)對《揚之水》題旨的研究,幾千年后還在外圍打轉,確實頗為遺憾。相比之下,程俊英的研究總算向《揚之水》的題旨貼近了一步,認為“這是一首戍卒思歸的詩”(15)。但可惜她沒有把士兵“思歸”的真正原因作為研究方向,再前進一步,而是在介紹了平王派兵戍守三個小國的歷史背景后,卻又向傳統(tǒng)研究方向走去,說:“可是王都地小人稀,派去的兵士到期不能回鄉(xiāng),大家怨恨思歸,就作了這首詩?!?16)其解“思歸”的落腳點,仍回到了“怨恨”不能歸上。程氏的可貴體現(xiàn)在,她不再把不能歸的原因歸結于平王“征調不均”上,并接受朱熹的觀點,將“彼其之子”解為“指作者所懷念的人”。但因她把“彼其之子”確認為是作者所深深懷念著的新婚妻子,而不是應該來接替守邊的士卒,翻譯全詩無法找出“怨恨”的詩句,這便與她所立的“怨恨”主題相抵牾,于是程氏不得不借清人文融的誤論把這首充滿激情的詩歌的藝術特點誤定為“含蓄”:“本怨戍申,卻以不戍申為辭,何其婉妙”,“詩人負羽從軍,身處異鄉(xiāng)。室家不見,生死相望。對水驚心,折薪斷腸,百感交集,豈不悽愴!胸中塞滿了獨戍異地的怨思,但唱出來的歌詞卻是不怨恨久戍”(17)。其實,這位戍卒作者抒發(fā)的原本不是怨恨戍邊的感情,當然也就不可能從詩中看出這種感情。情感熱烈是這首詩的風格,恰恰與“含蓄”相反??偠灾?所謂怨不能歸,是因征調不均,由征調不均,又怨到周平王戍邊決策,等等,都是歷代研究者在詩歌之外延伸出來的義理之解,并非詩義本身。

我們回頭來看孔子最早對《揚之水》詩意的講解,“《揚之水》,其愛婦悡(烈)”,即《揚之水》表達的是戍卒強烈的愛戀妻子的感情。孔子對《揚之水》題旨這一概括是多么準確而深刻!短短4個字,可休止千年的誤讀與紛爭,功莫大焉。

四、孔子論《王風?采葛》

第十七簡:《采葛》之愛婦【切】。

《采葛》原詩為:

彼采葛兮,一日不見,如三月兮。

彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。

彼采艾兮,一日不見,如三歲兮。

西漢《毛詩序》判其題旨為:“《采葛》,懼讒也”(18)。三家《詩》無異議。我們對讀原詩,可以發(fā)現(xiàn)這種理解很明顯是穿鑿附會,并且標首句為“興也”,亦誤?!睹珎鳌吩?“葛,所以為絺綌也。事雖小,一日不見于君,憂懼于讒矣。”(19)東漢《鄭箋》云:“桓王之時,政事不明,臣無大小,使出者則為讒人所毀,故懼之?!?20)可見《傳》和《箋》皆闡發(fā)《毛詩序》謬說,且愈闡釋愈具體坐實,愈坐實則愈顯其謬。至朱熹《詩集傳》,始反《毛詩序》而趨向正解,云:“賦也。采葛所以為絺綌,蓋淫奔者托以行。故因以指其人,而言思念之深,未久而似久也?!?21)朱熹改標首句“興”為“賦”是正確的,其分析該詩“思念之深,未久而似久”的言情特點也是準確的,但其指出該詩為愛情詩的同時,卻又板起衛(wèi)道者的面孔,斥其女主人公為“淫奔者”,則確實過分。

今人實多從朱熹說,視《采葛》為一首情詩,無疑已得正解。但具體到被懷念者何人,似都認為是一位姑娘。如余冠英《詩經(jīng)選》僅籠統(tǒng)將被懷念者判為女性,云:“詩人想象他所懷的人正在采葛采蕭,這類的采集通常是女子的事,那被懷者似乎是女性。懷者是男是女雖然不能確知,但不妨假定為男,因為歌謠多半是歌唱兩性愛情的。”(22)程俊英《詩經(jīng)注析》則明確指出被思念者是一位姑娘,云:“這是一首思念情人的詩。這位情人可能是一位采集植物的姑娘,因為采葛織夏布,采蒿供祭祀,采艾以療疾,這些在當時都是女子的工作。”(23)余、程兩人之解代表了學術界的通常看法,似無異議。

但《孔子詩論》的發(fā)現(xiàn)表明,作為最早論《采葛》者的孔子對該詩的題旨另有高論。所謂“《采葛》之愛婦【切】”,是說這是一首寫少年夫妻愛情的詩歌,表達了丈夫對新婚妻子的深切愛戀之情??鬃訉Α恫筛稹芬辉娦再|的判定,已確證漢儒解詩之謬;同時,雖與今人的“情詩”說大體相同,但畢竟夫妻之愛與情人之愛還是有所區(qū)別的。筆者倒更傾向于孔子之解。所謂“彼采葛兮,一日不見,如三月兮”,是說新婚妻子到地里采葛去了,回家晚一點,一天不見,丈夫便思念得不得了,就好像分開了三個月。后兩章依次類推,詩意當大體如此。可見丈夫的愛婦之切。

筆者以為,孔子對《王風?揚之水》思妻、《王風?采葛》戀妻主旨的揭示,對《鄭風?將仲子》女主人公愛而有所畏懼的愛情態(tài)度的肯定,對《齊風?東方未明》銳利語言風格的概括,不僅是評論這四篇作品的最早言論,也最切合作品本義。上博簡《孔子詩論》第十七簡為辨正漢儒以來對這四篇作品的種種誤讀和曲解提供了重要依據(jù),其啟發(fā)意義不可低估。

注釋

①②⑦⑨⑩(18)(19)(20)阮元:《十三經(jīng)注疏》,中華書局,1980年,第350、350、337、331、331、333頁。

③(11)(12)(21)朱熹:《詩集傳》,上海古籍出版社,1958年,第59、44、44、46頁。

④聞一多:《聞一多全集》(四),開明書店,1947年,第50頁。

⑤(15)(16)(17)(23)程俊英:《詩經(jīng)注析》,中華書局,1991年,第272、201、202、202、221頁。

⑥馬承源主編《上海博物館藏戰(zhàn)國楚竹書》(一),上海古籍出版社,2001年,第147頁。

⑧姚際恒:《詩經(jīng)通論》,中華書局,1958年,第101頁。

(13)高亨:《詩經(jīng)今注》,上海古籍出版社,1980年,第99頁。

(14)陳子展:《詩三百解題》,復旦大學出版社,2001年,第244頁。

(22)余冠英:《詩經(jīng)選》,人民文學出版社,1985年,第77頁。

責任編輯:采 薇

猜你喜歡
詩經(jīng)
Black phosphorus junctions and their electrical and optoelectronic applications
El oficio del lector
《詩經(jīng)》里提到的食物總是很好吃
學生天地(2020年12期)2020-08-25 09:16:44
品讀詩經(jīng)
學生天地(2020年7期)2020-08-25 09:00:40
詩經(jīng)
天津詩人(2019年4期)2019-11-27 05:12:16
現(xiàn)代詩經(jīng)
詩歌月刊(2019年7期)2019-08-29 01:46:46
現(xiàn)代詩經(jīng)
詩歌月刊(2019年8期)2019-08-22 08:45:00
詩經(jīng)說鳥
中國三峽(2017年1期)2017-06-09 11:09:41
《詩經(jīng) 凱風》
中華詩詞(2017年10期)2017-04-18 11:55:32
《花·詩經(jīng)》:寸心容得許多香
火花(2015年8期)2015-02-27 07:44:52
佛教| 辽阳市| 芷江| 淮安市| 怀柔区| 会宁县| 潮安县| 双江| 富阳市| 湖南省| 玉屏| 宜兴市| 远安县| 封开县| 长寿区| 贞丰县| 咸阳市| 北京市| 顺义区| 石河子市| 伽师县| 宕昌县| 新田县| 武平县| 河东区| 罗山县| 华亭县| 依安县| 平谷区| 资兴市| 景东| 闽清县| 旬邑县| 如皋市| 万州区| 宁海县| 博爱县| 宁陵县| 武穴市| 晋江市| 崇明县|