毛周林
一到寫作文,不少學生便喊頭痛,為什么?因為他們苦于作文找不到好的素材,寫不出新意,得不到高分。在他們的心目中,他們總是以為,語文書中沒有的素材才是新素材,才是好素材。
其實不然,素材只要典型,只要有說服力,哪怕就是我們大家都很熟悉的例子同樣可取,課文中的素材不是不可以,而是完全可以。
譬如,我們在學習《鴻門宴》這篇古文時,我們就可以提煉出不少觀點,找到不少好的素材。比如,范增,有才有能,但卻未逢明主,如果他不是在項羽手下謀事,而是在別的君主身邊,說不定他會另有一番作為。又如,項羽,勇力無比,武功高強,但做事卻猶豫不決,不能抓住有利時機,最終遭遇慘敗,與其說這是時運不濟,還不如說是他性格所致,正所謂性格決定命運。再如,曹無傷,給項羽通風報信,結果項羽把消息的來源告知于劉邦,曹無傷因此被劉邦誅殺,可見曹無傷也是看錯了人,給項羽這樣的人報信付出的代價實在太大了,不但沒有得到什么好處,反而遭來殺身之禍。
再比如我們在學《觸龍說趙太后》這篇文章時,對觸龍這個人物形象就可以認真分析,并且可以將其用到我們的作文中去。觸龍已經(jīng)知道趙太后下令不準別人再提公子充當人質(zhì)的事情,并且還說誰要是再提就要吐他一臉口水,在這種情形下,觸龍依然能夠把其說服,一方面說明他很勇敢,但另一方面也說明他的機智與靈敏,而且這是更為重要的。
寫作文時,我們完全沒有必要拋開書本中的課文,有時,一些材料還是很好的資料呢,比如剛才所舉的幾個例子,如果能夠用到相關的作文中去,想必定能給你的作文增添不少色彩,亦能讓你的作文更具可讀性,更有說服力。
2008年度十大語文差錯
有“語林啄木鳥”之稱的《咬文嚼字》編輯部,2008年12月30日公布了2008年出現(xiàn)頻率最高、覆蓋面最廣的十大漢語文差錯,分別是:
“有朋自遠方來,不亦樂乎”,北京奧運會開幕式用《論語》中的這句話歡迎全球來賓。然而,電視節(jié)目主持人卻將lè誤讀成了yuè。
社會熱詞中容易出錯的是“三聚氰胺”?!扒璋贰睉xqíngàn,但國人普遍將其誤讀為qīngān。
今年高考,許多中學生使用“震憾”一詞形容汶川大地震,正確用詞應該是“震撼”。“撼”為手旁,意思是以手搖物。“憾”為心旁,意思是心有缺失。兩者形近而義殊。
狙擊/阻擊?!熬褤舭倌暌挥龅慕鹑陲L暴”等標題頻頻出現(xiàn)于報紙、網(wǎng)絡上,其實這里的“狙擊”應寫為“阻擊”。“狙擊”是進攻性的偷襲,“阻擊”才是防御性的陣地戰(zhàn)。
旅游景點愛用繁體字書寫名人故居的說明牌,卻往往將“故里”誤寫為“故裏”?!袄铩弊直居衅渥郑汀把Y外”的“裏”不相干。
社會機構稱謂中,“非營利機構”常被誤寫為“非盈利機構”。營利是指主觀上謀取利潤,盈利是指客觀上獲得利潤。兩者的出發(fā)點是不一樣的。
出版物上容易用錯的詞是:期間,如“期間,我參加了一次考試”?!捌陂g”不能單獨放在句首使用,應該寫成“其間”。
出版物上容易混淆的成語是:“望其項背”和“望塵莫及”。前者表示差距不大,后者表示相差懸殊。一些著名作家的筆下,竟然也會出現(xiàn)“只能望其項背”這樣的病句。
財經(jīng)術語中,“存款準備金率”和“存款準備金利率”有時會被新聞媒體混為一談。前者是指銀行提取準備金的比率,后者是指央行對準備金支付的利率。
近年來《紅樓夢》被屢屢翻拍成影視劇,“紅學”登上“百家講壇”等電視節(jié)目。但紅學研究中的“索隱派”,一再被講壇學者們誤稱為“索引派”?!八麟[”是指鉤沉索隱,探究故事背后的事實,而“索引”專指圖書檢索。兩者可謂風馬牛不相及。
(李傳鵬薦)