摘要:《(三千書)初探》一文中認(rèn)為《三千書》深受越南方面的影響,是越南字喃對地區(qū)性的方塊壯字之影響的結(jié)果。實(shí)際上《三千書》的使用者壯族布傣族群的前身是越南的王族,《三千書》現(xiàn)象反映了布傣族群深厚的帝王情結(jié)。
關(guān)鍵詞:三千書;布傣族群;帝王情結(jié)
作者:何明智,南寧師范高等??茖W(xué)校中文系副教授。廣西龍州,532400
中圖分類號:H269文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1004-454X(2009)02-0121-003
一、話題的緣起
《廣西民族研究》2005年第3期刊登了戴忠沛撰寫的《(三千書)初探》一文(以下稱戴文),是迄今為止學(xué)界對廣西龍州金龍鎮(zhèn)壯族布傣族群民間保存的古籍抄本中的首次關(guān)注。文中將流傳于廣西龍州縣金龍壯族民間的“一部漢字與方塊壯字對照的雜字體字書”與越南漢喃字書《三千字》進(jìn)行比較,從而得出“《三千書》乃以《三千字》為藍(lán)本”,是受越南字喃對地區(qū)性的方塊壯字之影響的結(jié)果的結(jié)論。同時,提出了《三千書》“到底是先寫成于越南岱族地區(qū),再傳人中國廣西的龍州縣,還是直接于龍州寫成的疑問。對于作者的這一結(jié)論和疑問,筆者難以茍同。
據(jù)作者介紹,《三千書》原為廣西龍州縣金龍鄉(xiāng)(筆者注:應(yīng)為金龍鎮(zhèn))立丑村逐立屯黃家豪先生家藏,1987年征集,今藏于廣西民族古籍整理出版規(guī)劃辦公室,以前未見,是一本供初學(xué)者學(xué)習(xí)用的雜字體蒙書。對于該書的編寫者,作者認(rèn)為“書寫這些方塊壯字的人本身必對漢越語音有相當(dāng)認(rèn)識。甚至以漢越音作為讀漢字的主要依據(jù),而非使用鄰近的漢語方言或其他壯語方言的讀書音。此亦揭示了解讀《三千書》之一重要法門,即其壯字釋音,必須充分考慮該字在越南語內(nèi)的漢越音,否則書中很多同類壯字之構(gòu)成將難以理喻?!痹谶@里,作者依據(jù)古代越南自創(chuàng)制喃字(或字喃)以后,為方便學(xué)習(xí)而編制識字本《三千字》的做法推論古代壯族地區(qū)仿照越南編制古壯字識字本《三千書》。實(shí)際上,古壯字也叫土俗字,它產(chǎn)生于唐代,盛于明清時期,是由壯族一些受漢文化教育的文人(包括民間巫師)借助漢字或漢字的偏旁部首創(chuàng)造的。壯族民間普遍用它來記錄或書寫神話、故事、傳說、歌謠、諺語、劇本、楹聯(lián)、碑刻、藥方、家譜、家族、契約、訟訴、經(jīng)文、記財?shù)?。一個事實(shí)就是,古壯字的使用者一般僅限于有文化的壯人,他們本身已精通漢字,古壯字本身又是由他們自己創(chuàng)制的,古壯字從來也沒有被當(dāng)作一種正式的文字登堂入室,被官方正式推廣過。而當(dāng)時廣大的壯族子弟,凡學(xué)習(xí)時必以習(xí)學(xué)漢文化為首選,而非選擇自創(chuàng)的土俗字。究其原因,壯族人實(shí)際上都以能經(jīng)常地使用外民族語言進(jìn)行交際為榮,關(guān)于這一點(diǎn)徐松石在《粵江流域人民史》一書中將其歸結(jié)為壯人開朗的民族心理和絕對開放的性格及吸收力的宏偉。以歷史上的漢、唐等朝代為例,盡管漢武帝平定南越、東漢的馬援南征時,都曾有意識地采取了“以其故俗治,毋賦稅”、“與越人申明舊制”的寬松政策,從而保留了南越的奴隸制。但當(dāng)時的漢文化已如春潮洪水,相當(dāng)迅猛地占領(lǐng)了嶺南廣大的地區(qū)。到了唐代,壯人紛紛采用漢文漢字參加唐朝的科舉考試,致使大批的壯族文人如雨后春筍般脫穎而出。至柳宗元貶官至柳州時,嶺南聞為士子者,一時間莫不離家奔走,“從宗元游”。在這樣的情況下,要當(dāng)時當(dāng)?shù)氐膲炎迨孔觼韺W(xué)習(xí)“前景不明”的土俗字,幾乎是難以想象的。這也就是說,幾乎可以肯定的是,在古代廣大的壯民族地區(qū),從來都不需要類似《三千字》這樣的一本蒙書,也從來沒發(fā)現(xiàn)過這樣的一本書。壯人在創(chuàng)制壯字時,往往隨意性很大,不同的地區(qū)會有不同的寫法或不同的意思。例如,同樣是漢借字“一”,在北壯有“一”、“一旦”、“將要”、“陽光”、“一會”等意思,而在南壯的左江與語區(qū)中,卻單有“歇息”的意思。因此,制定一本“通用”型的字書實(shí)際上是行不通的。那么,究竟如何看待布傣族群的字書現(xiàn)象呢?這得從布傣族群的族源背景去考察。
二、布傣族群是壯族的一個分支
壯族布傣(或布岱)人現(xiàn)集中居住在廣西龍州縣金龍鎮(zhèn)內(nèi)中越邊境線中方一側(cè),與越方一側(cè)的岱儂族比鄰而居,曾自報“苗族”、“彝族”,后來改報為“傣族”,1958年被定為僮族,1965年改為壯族,是南部壯族的重要支系。根據(jù)民間文獻(xiàn)資料和口碑資料記載的情況,可知布傣先民遷入(進(jìn)入)金龍的時間大致于明末清初之際,至今已有近20代約400年時間,壯族布傣是典型的跨境族群,至今仍與越南北部的岱儂族往來密切,“有田一起耕,人死一起抬”,雙方村與村之間最近的距離僅1.5公里,其民間古籍文獻(xiàn)中所使用的文字與越方岱儂族的完全一致,也與京族民間流傳的喃字大體相同,而與古壯字相比,卻差別巨大。例如,仍以古壯字的漢借字“一”為例,也表達(dá)“最小的正整數(shù)”這樣的意思,與漢義的相同,而在布傣和京族的哺字中均沒有“一”這樣的寫法,表達(dá)“一”的意思時,其喃字寫成“?!被颉柏场薄ⅰ奥?從中可看出不同喃字間的差異性),讀音均為越音mot。由此,我們可以推定布傣族群民間中所使用的文字就是“岱儂喃字”,也就是傣喃字。
壯族布傣歷史上的歸屬問題比較復(fù)雜,金龍歷來為中國國土,但清朝時由于地方統(tǒng)治者的腐敗,曾一度將金龍外借抵債,直到中法戰(zhàn)爭之后,1892年中法雙方議界時,由于中國方面的堅持,金龍最終才得以回歸祖國,這使得布傣人在歷史上經(jīng)歷了“中國一越南一法國一中國”幾個特殊的階段,筆者在田野調(diào)查中也屢次聽說過去布傣人所交的公糧均挑往越南的下瑯縣,顯示出其回歸前確為越方所轄。此外。布傣族群的身份也較為特殊,根據(jù)1998年廣西民族大學(xué)組織民族學(xué)專業(yè)師生到金龍開展田野調(diào)查所得的結(jié)論,布傣人遷來金龍的情況雖然有多個版本,然而最令人信服的則是當(dāng)時的橫羅村黨支部書記沈漢衛(wèi)關(guān)于當(dāng)?shù)卮鋈藖碓吹膫魇?,即其祖上為明朝時越南莫姓的權(quán)貴,其家族因與黎王爭權(quán)奪位失敗而被迫逃亡,其中的一支成為現(xiàn)今金龍布傣的祖先。特殊的身份決定了布傣人至今在生活諸多方面仍處處流顯露出其王族“做派”,例如族群中十分注重族群文化的延續(xù)性,并通過字書等方式普及具有族群特性的“帝王學(xué)”教育等等。據(jù)調(diào)查,清代以前布傣鄉(xiāng)村中普遍開設(shè)喃字識字課程,并依據(jù)18世紀(jì)越南著名學(xué)者吳時任編纂的《三千字解音》(又稱《字學(xué)纂要》)編制了“岱儂喃字”體系的《三千書》(或《三千字書》)。前者“是一本漢字與越南喃字對照的啟蒙字書,采用字義相隨的方法,以押韻的方式將漢字和對應(yīng)喃字編為四字句,方便背誦。其中每句第一字是漢字,第二字是意義相同或相近的喃字,第三字是和第一字意義有關(guān)聯(lián)之漢字,而第四字是與第三字意義相同或相近的喃字。句與句之間押尾腰韻,即第一句的第四字與第二句的第二字押韻,第二句的第四字再與下一句的第二字押韻,如此類推?!薄度贩缕潴w例,“書內(nèi)每字條由三部分所組成,大字屬被解釋字,為漢字,其下雙行小字中,右行為越南喃字,左行為方塊壯字(筆者注:應(yīng)為岱儂喃字),其內(nèi)容分別為漢字的越南語與壯語(筆者注:應(yīng)為傣語)同義詞。”這種民間自發(fā)性學(xué)習(xí)的情況,在同居一地的儂人、廣人中從未出