国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

釣魚執(zhí)法

2009-10-30 10:07
環(huán)球時報 2009-10-30
關(guān)鍵詞:王逢鑫鱒魚執(zhí)法者

句子:上?!搬烎~執(zhí)法”事件引起國內(nèi)外媒體的關(guān)注。

誤譯:The incident of the fishing law enforcement in Shanghai has drawn the attention from the media at home and abroad.

正譯:The incident of the entrapment in Shanghai has drawn the attention from the media at home and abroad.

解釋:fishing law的意思是“漁業(yè)法”。如果將“釣魚執(zhí)法”直譯為fishing law enforcement,會讓人誤解為 enforcement of fishing law,即“《漁業(yè)法》的執(zhí)行”,與原義大相徑庭。“釣魚執(zhí)法”,又叫“執(zhí)法圈套”或“執(zhí)法碰瓷”。英語可以譯為to entrap,其意思是to trick sb, and encourage them to do sth, especially to commit a crime, so that they can be arrested for it,即“誘捕”。名詞為entrapment,其意思是 the illegal act of tricking sb into committing a crime, so that they can be arrested for it。如:

1. 釣魚執(zhí)法是執(zhí)法者誘惑、勸說或鼓勵一個人去犯罪的行為。Entrapment is the act of a law enforcement officer luring , inducing or encouraging a person to commit a crime.

2. 星期一,上海市政府確認地方交管人員在調(diào)查黑車非法營運時誘捕了一名貨車司機。On Monday, the Shanghai Municipal Government confirmed that local transport supervisors entrapped a van driver while investigating illegal cab operations.

“釣”的第一個意思是“用釣鉤捕魚或其他水生動物”。英語可以譯為 to fish, to angle。如:

3. 你可以在這條小溪里釣鱒魚。You can fish for trout in this stream.

4. 人們禁止在這個池塘釣魚。People are not allowed to angle for fish in this pond.

“釣”的第二個意思是比喻“用手段獵取名利”。英語可以譯為to fish/ angle for fame and compliments。如:

5. 這位老者問為何當今社會沽名釣譽之徒這樣多。The old man asked why there are so many people who are fishing for fame and compliments in the present society. ▲

(本欄目供稿:王逢鑫教授)

猜你喜歡
王逢鑫鱒魚執(zhí)法者
賴誰(雙語加油站)
“杠精”
年年有“魚”
“霸座”(雙語加油站)
執(zhí)法者當成為守法的標桿
初衷(雙語加油站)
現(xiàn)行公安管理存在的問題及對策分析
新西蘭鱒魚生存之道:沒有買賣,就沒有傷害
法治理念和道德觀念對執(zhí)法者的影響