李昊天
月是故鄉(xiāng)明。每個人都有自己的故鄉(xiāng)。對于我們這些在國外漂泊的學子來說,故鄉(xiāng)的月亮是多么令人向往。每當月圓之時,一縷鄉(xiāng)愁便涌上心間。我望著天上那一輪明月,內心不禁惆悵。不知不覺,我來到美國已經(jīng)快兩年了。
下午,我收到媽媽從國內發(fā)來的電子郵件,說今天是中秋節(jié),祝我節(jié)日快樂。突然間,我感覺自己因為學習生活的忙碌,連這么重要的節(jié)日都沒能提前給媽媽、爸爸發(fā)一封電子郵件祝賀,心中很是過意不去。在美國是沒有人過中秋節(jié)的。我想,今天雖然爸爸、媽媽都不在身邊,但我還是有我的洋爸爸、洋媽媽和洋弟弟陪我一起度過。想到這里,我的心里有了一絲安慰。我想,我應該做些什么,讓他們了解中國的中秋節(jié)呢?
由于我們住在海邊,家里有一個私人碼頭,我便提議,我給大家泡茶。雖然沒有月餅,但是大家一起走到碼頭上去喝茶、賞月倒是一個不錯的選擇。在聽過我對月餅的描述之后,洋媽媽得意地說,她就做一個類似月餅的巧克力甜蛋糕吧。洋弟弟聽了拍手叫好。我把從國內帶來的茶葉都拿了出來,總共有四五種。我詳細地向他們介紹每一種茶葉的產(chǎn)地、來源以及我喜歡喝茶的原因。他們每喝完一口茶就會做出不一樣的表情,但還是稱贊中國的茶葉就是不一樣。我聽了心里美滋滋的。品完了茶,我們大家投票選出最好喝的一種,泡成一大壺跟“洋月餅”一起拿到碼頭去吃。龍井茶很榮幸地被選為代表。
9月的佛羅里達,空氣里依然殘留著夏日的氣息。大家坐在碼頭上,沐浴著皎潔的月光,唱著動聽的歌。月亮像一面圓鏡子,我看著它,仿佛能看見我自己,也好像看到了我故鄉(xiāng)的親人。海風吹過,夾雜著龍井的茶香,這種感覺多么美好!遠處的入???城市的萬家燈火,哪一盞燈是屬于我的?
此時此刻,我是多么希望自己的親人能夠陪伴在身邊;此時此刻,我才真正地體會到了“獨在異鄉(xiāng)為異客”的感受。
(摘自2008年9月25日《人民日報?海外版》)
【練一練】
1.請用幾個詞語概括這篇文章的文字特點。
2.這篇文章采用了怎樣的敘述手法?采用這種手法有什么好處?
3.“龍井茶”在此文中是否有特別的含義?
4.“月亮像一面圓鏡子,我看著它,仿佛能看見我自己,也好像看到了我故鄉(xiāng)的親人”。這是個情景交融的佳句,請仿寫一句,要求寓情于景,簡練貼切。
5.你有過在異鄉(xiāng)作客,想念家鄉(xiāng)、親人的經(jīng)歷嗎?如果有的話,請簡短地敘述一下當時的感受。
6.月是故鄉(xiāng)明——你是否認同這句話?請寫出認同或反對的理由。
(訓練設計/馬以)