本報(bào)駐西班牙特約記者 王 方
鼓掌,在中國人的風(fēng)俗習(xí)慣里都是用于喜慶、祝賀等場合。沒人在悲哀之際用鼓掌來表達(dá)悲痛的心情。如果真有人反其道而行之,那肯定是幸災(zāi)樂禍。但是在西班牙,人們在葬禮上的確是用鼓掌表達(dá)哀思的。
日前,記者參加了一個(gè)西班牙友人的葬禮,當(dāng)人們看見死者的棺材進(jìn)入靈車駛向墓地時(shí),竟發(fā)出了雷鳴般的掌聲。由于記者一時(shí)沒搞清該“掌聲”的真正含義,因此沒敢動手“鼓掌”,為此還遭到了眾人的白眼。
葬禮之后,記者就“鼓掌”一事請教了主持葬禮的西班牙司儀。據(jù)此人解釋,在西班牙風(fēng)俗中,鼓掌有兩層意思,一是世界通用的含義,即表示喜慶、祝賀、鼓勵(lì)等等;二是表示“永遠(yuǎn)愛你,永遠(yuǎn)想你”。第二個(gè)意思的鼓掌只能在葬禮時(shí)使用,而且掌聲越熱烈表示對死者的感情越深厚。在這樣的場合,不鼓掌反而意味著幸災(zāi)樂禍,要被人咒罵。
司儀最后特意強(qiáng)調(diào)說,鼓掌只限于在葬禮上表示對逝者的愛戴,如果青年男女談戀愛時(shí)以此方式示好,那肯定適得其反?!?/p>