[日本]岡本良雄 著 季 穎 譯
早晨,大海對面的天空呈現(xiàn)出美麗的玫瑰色。靜靜的海灘上,三只早起的小螃蟹,揮動(dòng)著大鉗子在做體操。
一,二,咔嚓,咔嚓,三,四,咔嚓,咔嚓,五,六,七,八……就像是聽從指揮一樣,隨著小螃蟹鉗子的揮舞,玫瑰色的天空,漸漸變成了金色。
“瞧!瞧!”小螃蟹停止了做操。這時(shí)候,海面上突然冒出一個(gè)又大又圓的太陽。這里,那里,到處都像撒下金色的粉末一樣。
“啊,海那邊是太陽的故鄉(xiāng)?!币恢恍◇π氛f。
中午,三只小螃蟹在熱得發(fā)燙的沙灘上比賽吹泡泡。噗嚕噗嚕,噗嚕噗?!@時(shí)候,一艘白輪船鳴著汽笛,飛快地朝海對面開去。
“那條船是去美國的。”另一只小螃蟹說,“所以,海那邊是美國。”
到了夜晚,三只小螃蟹在漆黑一片的海灘上散步。這時(shí)候,海對面的天空忽然一下子變亮了。小螃蟹們覺得波浪上仿佛架起了一座銀光閃閃的橋,從海那邊一直通到海灘上。噢,月亮升起來了。
這時(shí)候,第三只小螃蟹說:“海那邊是月亮的故鄉(xiāng)?!?/p>
真的,大海那邊到底是什么呢?
牽手閱讀
自然界的許多現(xiàn)象,都留給我們無窮的猜測和想象的空間。很多時(shí)候,這些現(xiàn)象是超出目前的科學(xué)所能夠解釋的范圍的。所幸我們還擁有一雙詩的眼睛,可以去審美地觀看,單純地感知,體會(huì)與世界在一起的生命的感覺。
本欄責(zé)任編輯 吳昕穎