方漢泉,游南醇
(華南師范大學(xué) 外文學(xué)院,廣東廣州 510632)
自上個世紀(jì) 80年代中期至今,以讀者為中心的西方接受理論(讀者反應(yīng)批評理論)一直是國內(nèi)學(xué)界熱門的研究課題,幾乎所有的名家都論及到了,評述性和研究性的論文多得數(shù)不勝數(shù)。但如何把相關(guān)理論運(yùn)用于文學(xué)教學(xué),這方面的工作顯然做得還很不夠。鑒于此,筆者擬結(jié)合自己的教學(xué)實(shí)踐,探討伊瑟爾(Wolfgang Iser)的文本—讀者觀及其在英詩教學(xué)中的運(yùn)用。
以讀者為中心的各種閱讀理論,幾乎都論及文本與讀者關(guān)系的問題。在這個問題上,伊瑟爾認(rèn)為:文本(或文學(xué)作品)是通過作者傳遞給讀者的,文本是閱讀過程的重要組成部分,讀者在閱讀和闡釋文本的過程中起著重要的作用,但受到文本性質(zhì)的限制,也就是說,讀者的閱讀和闡釋必須“按照文本的指令”(Jefferson&Wright,1991:15)。
伊瑟爾(Iser,1989:31)雖然承認(rèn)文本是閱讀過程的重要組成部分,在文本閱讀過程中,讀者起著重要的作用,但歸根結(jié)底,他更加看重的還是文本的結(jié)構(gòu)。他指出,閱讀每一部文學(xué)作品的關(guān)鍵在于其結(jié)構(gòu)和接受者之間的相互作用。究其根源,主要是受英伽登現(xiàn)象美學(xué)的影響。英伽登(Ingarden,1973:219)認(rèn)為,文學(xué)作品充滿著間隙和不定的“種種圖式化現(xiàn)象”,要求讀者去補(bǔ)充或具體化。伊瑟爾順著英伽登的思路,對文本進(jìn)行了現(xiàn)象學(xué)的透視,從中發(fā)現(xiàn)了文本的“召喚結(jié)構(gòu)”。這個結(jié)構(gòu)由“內(nèi)容存儲”(repertoire,又譯為 “保留內(nèi)容”)和 “策略”(strategies)組成。廣義而言,前者代表文本的“內(nèi)容”;后者代表文本的“形式”。文學(xué)的內(nèi)容存儲包括現(xiàn)實(shí)成分和暗示式的文學(xué)傳統(tǒng)成分,是文本與讀者交流的參照系?,F(xiàn)實(shí)成分指的是在某種程度上包含于文本之中又是為讀者提供的作為輔助閱讀的一整套社會、歷史和文化的規(guī)范。內(nèi)容存儲“具有雙重的功能:更新熟悉的圖式,使其形成交流過程的背景,并且為文本的信息或意義的構(gòu)成提供一個總體框架”(I-ser,1978)。在此之前,他還創(chuàng)建了現(xiàn)象學(xué)的讀者結(jié)構(gòu),即“隱含讀者”(implied reader)的概念。“隱含讀者”深深植根于文本之中,是有別于實(shí)際讀者的一種理想化和超驗(yàn)的讀者,也即后來他所稱的 “游動視點(diǎn)”(wandering viewpoint),在不同的點(diǎn)上代表文本的文字、人物、情節(jié)、敘述者和敘述接受者的知覺,使讀者得以構(gòu)成文本的意義(Jefferson&Wright,1991:131)。此外,他的文本不定性理論包括“空白”(b lank)、“否定 ”(negation)和 “否定性 ”(negativity)三個概念,其最基本的結(jié)構(gòu)是“空白”?!翱瞻住笔俏谋尽皾撛诘穆?lián)結(jié)”(suspended connectability)或“看不見的連接”(unseen joints),與此相關(guān)的是非連續(xù)性的“空缺”(vacancies)?!翱瞻住痹谖谋局袔缀醯教幙梢?為文本意義的形成“指明了一條路線”(Iser,1978:198)。空白和空缺都要求讀者以豐富而具體的想象去加以銜接和連續(xù)化。
文本與讀者的相互作用,是伊瑟爾突破英伽登的論說而形成的辯證觀念。兩者的互動必須借助“隱含讀者”、“內(nèi)容存儲”、“策略”和“空白”等概念去實(shí)施和檢驗(yàn)。關(guān)于伊瑟爾的有關(guān)理論,論者已作了相當(dāng)全面深入的論述(朱剛,1992),這里不再贅言。
總的來說,伊瑟爾特別強(qiáng)調(diào)的是文本與讀者互動的閱讀過程,即文本作為一個結(jié)構(gòu),其潛在的種種可能性在閱讀行為中顯露出來的構(gòu)成過程。在他看來,一部作品或文本能夠產(chǎn)生“效果”(effect),才是理想的閱讀行為。“效果”比“意義”更為恰當(dāng),因?yàn)椤靶Ч币馕吨匾膯栴}是一部文學(xué)作品做的是什么(Aadams&Searle,1989:359)。伊瑟爾在其新著《怎樣做理論》中同樣強(qiáng)調(diào)這一觀點(diǎn)。他指出:文本的“意義”,實(shí)際上就是傳統(tǒng)文學(xué)批評最熱衷識別的“作者的意圖”。但隨著美學(xué)接受反應(yīng)理論的確立,“作者的意圖已被一件文學(xué)作品對其潛在的接受者產(chǎn)生的效果所取代”。具體地說,文本的闡釋,其“重點(diǎn)已從文本的意義是什么轉(zhuǎn)到文本做的是什么”,因此,文學(xué)批評再也不必為“力圖識別作者的真實(shí)意圖”而大傷腦筋(Iser,2006:60)。以上所述,正好凸顯了伊瑟爾的重要觀點(diǎn):文本的闡釋應(yīng)以文本對讀者產(chǎn)生“效果”為主要目的。這里應(yīng)當(dāng)說明的是:伊氏強(qiáng)調(diào)“效果”,并不等于否定“意義”。與傳統(tǒng)文學(xué)批評力圖揭示文本意義(“作者意圖”)的理念不同,他強(qiáng)調(diào)的是文本的意義必須通過接受反應(yīng),即“對文本的加工”去獲得。
伊瑟爾的文本—讀者觀涉及的理論相當(dāng)復(fù)雜,其應(yīng)用難度很大。全面的運(yùn)用非筆者力之所及。本文僅就其理論的精神實(shí)質(zhì)如何在英詩教學(xué)中的運(yùn)用作一點(diǎn)嘗試。基于教學(xué)的實(shí)踐,筆者認(rèn)為,伊氏的文本—讀者觀有兩個觀點(diǎn)可以運(yùn)用于英詩的教學(xué):一是強(qiáng)調(diào)文本的闡釋應(yīng)使其對讀者產(chǎn)生“效果”;二是強(qiáng)調(diào)通過填補(bǔ)文本的“空白”去構(gòu)建文本的意義。下文擬結(jié)合詩篇實(shí)例,分別就這兩個觀點(diǎn)如何在英詩教學(xué)中的運(yùn)用作一個嘗試性的探討。
伊瑟爾關(guān)于文本的闡釋應(yīng)使其對讀者產(chǎn)生“效果”的觀點(diǎn)很重要,比較適合運(yùn)用于文學(xué)教學(xué),至少可供教學(xué)參照或借鑒。比如,教一首英詩,通常都很注重解讀其意義,力圖去揭示詩人的“意圖”。這種傳統(tǒng)的闡釋方法,當(dāng)然并非完全像接受美學(xué)理論家所認(rèn)為的那樣不可取;采用這種閱讀方法,有時是可行的。但在某些情況下就未必合適。比如說,有時反復(fù)細(xì)讀一首詩歌,盡管絞盡腦汁,也很難準(zhǔn)確無誤地說出其主題和含意。在這種情況下,如果能夠參照伊氏的觀點(diǎn),把文本對讀者產(chǎn)生“效果”作為詩歌闡釋的主要目的,相信就可能取得較好的閱讀效果。具體地說,就是應(yīng)當(dāng)引導(dǎo)學(xué)生與文本進(jìn)行交流與互動,使他們在這一過程中去發(fā)現(xiàn)詩中潛在的種種意義,并逐歩將其顯露出來,從中得到審美的體驗(yàn)和啟迪,這就是能對讀者產(chǎn)生效果的閱讀行為。以華斯華茲(William Wordsworth)“露西詩組”《她住在無人跡的小路旁》這首小詩為例:
She dweltamong th'untrodden ways
Beside the springsof Dove,
A maid whom therewere none to praise
And very few to love.
A violet by a mossy stone
Half-hidden from the eye!
—Fair as a star,when only one
Is shinning in the sky.
She lived unknown,and few could know
When Lucy ceased to be;
Butshe is in her grave,and oh,
The difference tome!
這首詩的表層似乎很簡單,事實(shí)上并非如此。即使我們熟讀全詩,也很難準(zhǔn)確無誤地解其含意。所以,要求學(xué)生泛泛談其讀后感受,并不是一種有效的閱讀方法;從教學(xué)的角度看,這種簡單化的做法也是不可取的。筆者認(rèn)為,威多森(H.G.Widdowson)在其《無人跡的小路》一文中介紹的做法值得借鑒(Brum fit&Carter,1997:135-139)。
首先,教師可引導(dǎo)學(xué)生從第一與第二詩節(jié)結(jié)構(gòu)的相似性入手,認(rèn)真思考這些同位的相似表明什么性質(zhì),有些什么意義,并使他們的注意力聚焦于詩的靜態(tài)抒寫這一特點(diǎn)上。然后采用改寫的方法,將第一詩節(jié)改寫成“A maid whom there were none to praise/And very few to love/Dwelt among th'untrodden ways/Beside the springs of Dove.(一位無人贊頌/難得有人愛的姑娘/住在鴿子溪邊 /無人跡的小路旁。)”通過改寫,將原詩節(jié)從靜態(tài)變?yōu)閯討B(tài),狀態(tài)變?yōu)槭录?。再?jīng)分析,使他們體會到:抒情詩有賴于其洞察力和想象力在靜態(tài)上的出色表現(xiàn)。此外,筆者認(rèn)為,盡管詩歌大有別于小說,但作為受話人的讀者,完全可以與作為發(fā)話人的詩人進(jìn)行交流與互動。具體地說,學(xué)生可以從詩文中找出能夠辨識的各種“標(biāo)記”,深入探究其特色,并作出種種的聯(lián)系和比較,結(jié)合自己的想象和推斷去揭示詩的潛在意義。例如,針對這首詩的比喻聯(lián)想(metaphorical associations),教師可以引導(dǎo)學(xué)生考察它們是怎樣通過語言去表現(xiàn)的。人名和人稱代詞的偏離常規(guī),即最先出現(xiàn)于第一詩節(jié)的 she,maid,直到第三詩節(jié)才點(diǎn)明為 Lucy的非常規(guī)排序,顯然有悖于學(xué)生原先的閱讀經(jīng)驗(yàn),這就可以引導(dǎo)他們對詩的非傳統(tǒng)表現(xiàn)形式加以探討。Lucy被稱為 amaid而不是 a girl,可以激發(fā)多種聯(lián)想,甚至是宗教的聯(lián)想。出現(xiàn)于第一詩節(jié)的動詞 dwelt與第三節(jié)的 lived形成平行結(jié)構(gòu),兩相對照,其區(qū)別有何意義?詩的第一行中的 untrodden ways可作不同解讀,則可喚起他們對這位神秘姑娘以往經(jīng)歷的追問。她為人知,也不為人知;無人贊她,也難得有人愛她。她所處的世界令人難以置信,也讓人感到莫名其妙。她是一朵半遮半掩的紫羅蘭,也像一顆可以看得見的寒星;她當(dāng)然是住在地上,同時也在天空,生存并居于一個雙重的空間。如若聯(lián)系 maid的含義,這是一個什么樣的形象呢?又如the springsof Dove。Dove象征和平,可以把the springsof Dove聯(lián)想為 thesprings of Peace。Dove與 Love的發(fā)音和拼寫相近,也可以聯(lián)想為 the springs of Love,如此等等。
總而言之,教師應(yīng)當(dāng)把詩的闡釋著眼于“對讀者產(chǎn)生效果”,通過激發(fā)學(xué)生的想象,對詩中有可能揭示其潛在意義的成分和語言特點(diǎn)加以追問和探究,讓他們自由抒發(fā)自己的見解,這就是能夠?qū)ψx者產(chǎn)生效果的閱讀行為。以上是筆者參照威多森的基本做法,結(jié)合伊瑟爾的文本—讀者觀的基本精神,即文本的闡釋應(yīng)使文本對讀者產(chǎn)生“效果”的觀點(diǎn),運(yùn)用于英詩閱讀與賞析的一例。限于篇幅,筆者未能詳加描述。
伊瑟爾關(guān)于通過填補(bǔ)文本的“空白”去構(gòu)建文本意義的觀點(diǎn),上文已經(jīng)著重提及。伊氏認(rèn)為,文本幾乎到處充滿著“空白”?!翱瞻住敝傅氖俏谋尽皾撛诘穆?lián)結(jié)”或“看不見的連接”,為文本意義的產(chǎn)生“指明一條路線”。除了“隱含讀者”、“內(nèi)容存儲”、“文學(xué)策略”之外,文本的“空白”也是他最為看重的。他甚至把文本中空白數(shù)量的多少作為衡量文學(xué)作品藝術(shù)價值高低的標(biāo)準(zhǔn)。這種看法當(dāng)然有失偏頗。但無論如何,他提出的關(guān)于“空白”、“否定”等不定性的理論,還是可以有效地運(yùn)用于小說的解讀和闡釋當(dāng)中的。我們只要看看他如何把“空白”和“否定”的理論分別運(yùn)用于斯特恩(Laurence Sterne)的《項(xiàng)狄傳》和菲爾丁(Henry Fielding)的《約瑟夫·安德魯斯》兩部小說的闡釋(Iser,2006:65-68),相信就會覺得他言之有理,令人信服。
對英詩來說,筆者認(rèn)為,這一理論同樣適于運(yùn)用,因?yàn)橛⒃姸荚诓煌潭壬洗嬖谥瞻?當(dāng)然情況也有例外)。為了闡明“空白”等不定性成分對于揭示詩歌意義的作用,試以濟(jì)慈(John Keats)的名詩《無情的妖女》(查良錚譯)為例。
《無情的妖女》是一首民謠式的短詩,講的是一個故事,將其改寫成一個短篇故事完全不成問題。此詩體現(xiàn)了民謠的特點(diǎn):詩文簡潔,用詞古樸,反復(fù)重疊,首尾呼應(yīng),節(jié)奏悅耳。詩文簡潔,就意味著詩人著眼的是故事的梗概,有意刪除細(xì)節(jié),這就為故事情節(jié)留下了許多空白,不是嗎?詩中描繪的有兩個主要人物:騎士與妖女,兩者的形象都較為模糊。讀者只是從那個身份不明的路人對騎士的詢問,才了解到他“憔悴和悲傷”,且有一張病態(tài)的臉:“額角白似百合/垂掛著熱病的露珠”,“面頰像是玫瑰,/正在很快地凋枯”(第 2,3詩節(jié))。從騎士對那個路人的答問,才知道那個妖女“……美似天仙,/她輕捷、長發(fā)、而眼里 /野性的光芒閃閃”(第 4詩節(jié))。騎士的病,是否與她直接相關(guān),讀者也難以知曉。騎士原來對她愛得深沉,“給她編織過花冠/芬芳的腰帶和手鐲”;她對騎士也似乎表達(dá)了真愛(第 5詩節(jié))。后來騎士讓她騎在自己的馬上,并隨著她的指引前往一個山洞。在漫長的路途上,她整日以柔情之“歌”令他聽得入迷(第 6詩節(jié));還以“美味的草根、/野蜜、甘露和仙果”和“一篇奇異的話”令他神魂顛倒(第 7詩節(jié))。進(jìn)入山洞之后,她“又是落淚,又是悲嘆”,以柔情蜜意把他的心徹底征服,他終于按捺不住激情,“……四次吻著 /她野性的、野性的眼”(第 8詩節(jié))。騎士“被她迷得睡著了”,“做了驚心的噩夢”。在夢中,他“看見國王和王子”,“還有無數(shù)的騎士”,“也在妖女的洞中”。他們“都蒼白得像是骷髏”?!霸谟陌道?他們的癟嘴/大張著,預(yù)示著災(zāi)禍”,一個多么可怕的情景!他“一覺醒來,看見自己/躺在這冰冷的山坡”(第 9至第 12詩節(jié))。這個故事的情節(jié)本來相當(dāng)復(fù)雜,詩人卻采用輕描淡寫的手法,僅用不多的文字去加以描述,這顯然是有意給讀者留下較大想象的空間。因此,詩中必有許多空白,吸引著讀者去填補(bǔ)或具體化。
按照伊瑟爾(Iser,2006:65)的說法,“空白”通常具有敘述轉(zhuǎn)換的特點(diǎn),迫使讀者在此做好前后的銜接,“當(dāng)文本種種形式和觀點(diǎn)被連接起來,‘空白'就消失了”。我們教授這首詩,應(yīng)做的事情之一就是引導(dǎo)學(xué)生去發(fā)現(xiàn)空白,追尋空白,并以推斷和想象去填補(bǔ)空白。例如,詩的開頭描述那個身份不明的路人偶然看見騎士在寒冬的荒野“獨(dú)自沮喪游蕩”的情景(第 1詩節(jié)),可激發(fā)學(xué)生進(jìn)一步去發(fā)揮想象,使詩中所描繪的背景更加具體化。隨著故事的展開,詩中所表現(xiàn)的兩個人物值得關(guān)注,但詩的題目實(shí)已點(diǎn)明,妖女是當(dāng)然的主角,盡管故事的講述人是騎士。第 4至第 8詩節(jié)是騎士講述的最重要的情節(jié),其空白應(yīng)當(dāng)從妖女采用何種手法去蒙騙騎士,直至徹底把他征服這一過程去尋找。讀者幾乎可以把妖女所做的每件事具體化。但這里有一個更值得思考的問題:她的容貌雖然妖艷,但談不上特別出奇;她對騎士的柔情蜜意,也是讀者比較熟悉的男女之愛。因此,光從字面難以斷定她是個心狠手辣的女人。這一點(diǎn),與詩人所點(diǎn)明的“無情的妖女”顯然大有出入。如何解釋這個差異呢?這里用得上伊氏不定性理論關(guān)于“否定”的概念。按他的說法,“各種各類的否定求助于熟悉和確定的已知成分,只是為了將其消除”?!叭欢?消除了的東西依然在目,隨之引起讀者對熟悉或確定的東西態(tài)度的改變”(Iser,2006:65),從而引導(dǎo)他們對這一形象重新思考,確定如何構(gòu)想。有論者提出一個很好的建議:可以把這個妖艷的女人與荷馬史詩《奧德賽》中所描繪的喀耳刻式的女巫加以比較。因?yàn)檫@個女巫令其情人產(chǎn)生好感,唯一的目的就是要用神奇的魔力將其毀滅(Mac Eachen,1971:22)。這樣做的確有助于揭露其殘酷的本性,進(jìn)而看穿其無所不用其極的種種惡毒手段,甚至連 “美味的草根、野蜜、甘露和仙果”很可能都是含毒的麻醉品;騎士進(jìn)入洞穴之后就“被她迷得睡著了”(第 9詩節(jié)),顯然與此有關(guān)。通過這樣的構(gòu)想,再聯(lián)想第 9至第 11詩節(jié)騎士夢中所描繪的那個可怕的情景,就可以逐步看清這個女人狠毒的真面目,加深對詩的深層含意的理解。
此外,第 5與第 6詩節(jié)的銜接較為突兀,這中間的空白有待填補(bǔ)。例如,妖女采用什么樣的神奇之法使騎士就范,乖乖地聽從她的擺布,讀者應(yīng)當(dāng)發(fā)揮大膽的想象??偠灾?沒有包含進(jìn)詩文的東西比詩文本身更能激發(fā)讀者的想象,正如伊氏反復(fù)強(qiáng)調(diào)的那樣:“是種種的隱而不言的東西確保了意義的形成”,“是敘述的本身激發(fā)了讀者在何種程度上把隱而不言的東西變?yōu)閷?shí)際”(Iser,2006:64),通過填空補(bǔ)白和細(xì)節(jié)(不是枝節(jié))的具體化,這個僅用數(shù)筆勾畫出來的妖艷女人的形象,就會從較為模糊變得清晰,從較為簡單變得復(fù)雜,使讀者能夠從其表象看透其本性,從而糾正原來以為這個妖艷女人并非那么壞的錯覺,更為騎士上當(dāng)受騙的不幸遭遇深感同情。
至于這首詩的含意,應(yīng)當(dāng)讓學(xué)生在填空補(bǔ)白和細(xì)節(jié)具體化的基礎(chǔ)上,自由發(fā)表個人的看法。但首先可參照伊瑟爾的觀點(diǎn)。他認(rèn)為:文學(xué)文本是對文本之外的社會、歷史、文化和文學(xué)種種制度反應(yīng)的表現(xiàn),這些成分都體現(xiàn)于文本之中。但每一個具體文本包含的通常只是這些成分的若干選擇(ibid.)?;谝潦线@個觀點(diǎn),我們完全可以引導(dǎo)學(xué)生把濟(jì)慈這首詩與當(dāng)時的社會現(xiàn)實(shí),尤其是他個人的遭遇聯(lián)系起來。此詩作于 1819年 4月,在此之前,他的家庭非常不幸:一個兄弟遠(yuǎn)去美國,另一個兄弟死于肺癆;他的第二本詩集遭到了惡評;經(jīng)濟(jì)窘迫,且又放棄了學(xué)醫(yī),自感前途渺茫。尤其是 1918年至 1919年間,他自己得了肺病,經(jīng)濟(jì)狀況也使他無望與其女友范妮結(jié)婚。社會給他造成的種種不幸和自身的健康問題令他想到了死亡,他在多首詩中都表達(dá)了這種愿望。據(jù)此,我們可以認(rèn)為:他在這首詩中描述騎士的悲慘遭遇,與他個人的不幸必有一定的聯(lián)系。詩人的痛苦是深藏于內(nèi)心的,不動聲色地描寫騎士的遭遇,比對妖女厲聲的斥責(zé)顯得更加有力。詩人正是采用這種似乎輕描淡寫的手法,把這個妖艷女人殘酷的本性自然而然地展露在讀者的面前,借此訴說其愛情的痛苦和婚姻的絕望,并對這種痛苦和絕望表達(dá)強(qiáng)烈的反抗。因此,此詩揭示的正是愛情與死亡不可調(diào)和的抗?fàn)帯?/p>
讓學(xué)生自由發(fā)表看法很有必要,因?yàn)橐潦系挠^點(diǎn)與形式主義學(xué)派不同,他認(rèn)為每一首詩或每一部作品不可能只有一個“最適當(dāng)”的意義。由于讀者或批評家的背景不同,經(jīng)歷各異,他們往往用新的和非常規(guī)的意義去填空、補(bǔ)缺,闡釋之中就必然存在著個人的體驗(yàn)(Guerin,1999:360-361)。也就是說,觀點(diǎn)不同是不可避免的。伊氏所說的“文本中的‘星星'是固定的,連接它們的線則是多變的”(Iser,1974:282;Cook,1999:175),就是一個生動的比喻。
以上聯(lián)系詩人不幸遭遇的闡釋,只不過是此詩潛在的一種含意,絕對不是一個無可爭辯的結(jié)論。筆者在教學(xué)中有過這樣的經(jīng)歷:學(xué)生中有同意這個觀點(diǎn)的,也有不大贊同或堅(jiān)決反對的。例如,有的學(xué)生指出這首詩純粹是講述一個愛情悲劇的故事,與詩人不幸的遭遇無關(guān),因?yàn)槲膶W(xué)作品,尤其是詩歌,都是虛構(gòu)的話語,決不能將生活中的真實(shí)與詩中描述的人物故事牽強(qiáng)聯(lián)系起來。有人認(rèn)為是詩人借此愛情悲劇,意在警示年輕人在愛情的問題上一定要頭腦清醒,否則就會上當(dāng)受騙,落得像騎士那樣悲慘的下場,如此等等,不一而足。這樣一來,整個課堂氣氛便活躍起來,形成了一場熱烈的爭論。筆者認(rèn)為,即使?fàn)幷摏]有任何結(jié)果(說到底,也不需要有任何結(jié)果),教學(xué)的目的也就達(dá)到了。
上文簡略介紹了伊瑟爾的文本—讀者觀,并就其兩個觀點(diǎn)在英詩教學(xué)中的運(yùn)用,結(jié)合詩篇實(shí)例作了較為具體的闡釋。從文學(xué)教學(xué)的角度看,伊氏的文本—讀者觀確實(shí)有其開放性的優(yōu)點(diǎn)。但是,有的論者對伊氏關(guān)于文本的闡釋應(yīng)對讀者產(chǎn)生“效果”的觀點(diǎn)不以為然,批評“伊瑟爾的閱讀理論真正的目的并不是去了解文本,而是把我們當(dāng)成有活力、有想象力和行動自由的密探,親自去經(jīng)歷一番而已”(Lentricchia,1980:149),這個批評是否完全正確暫且勿論;但從另一個側(cè)面看,探秘對于文學(xué)閱讀和教學(xué)并無害處,反而會得到意想不到的好處。上文對《她住在無人跡的小路旁》的闡釋,不就是一個“探秘”的過程嗎?筆者總的體會是:把伊瑟爾的文本—讀者觀運(yùn)用于英詩教學(xué)絕非一件易事,做到理論與教學(xué)實(shí)際的緊密結(jié)合,更是難上加難。本文只是結(jié)合兩個詩篇實(shí)例作了一點(diǎn)嘗試,許多問題還有待進(jìn)一步研究和探索。
[1]Adams,Hazard&Leroy Searle.Critical Theory Since 1965[C].Tallahassee:Florida University Press,1986.
[2]Brum fit,C.J.&R.A.Carter.Literature and Language Teaching[C].Oxford:Oxford University Press,1997.
[3]Cook,Guy.Discourseand Literature[M].Oxford:Oxford University Press,1995.
[4]Guerin,Wilfred L.et.al.AHandbook of Critical Approaches to Literature[M].Oxford:Oxford University Press,l999.
[5]Ingarden,Roman.The Literary Work of Art[M].Evanston:Northwestern University Press,1973.
[6]Iser,Wolfgang.How to Do Theory[M].Oxford:Blackwell Publishing Ltd.,2006.
[7]Iser,Wolfgang.Prospecting:From Reader Response to Literary Anthropology[M].Baltimore:The Johns Hopkins University Press,1989.
[8]Iser,Wolfgang.The Act of Reading:A Theory of Aesthetic Response[M].Baltimore:The Johns Hopkins University Press,1978.
[9]Iser,Wolfgang.The Implied Reader:Patternsof Communication in ProseFiction from Bunyan to Beckett[M].New York:Columbia University Press,1974.
[10]Jefferson,Ann&David W right.Modern Literary Theory:AComparative Introduction[M].London:B.T.Batsford Ltd.,1991.
[11]Lentricchia,Frank.After the New Criticism[M].London:Athlone,1980.
[12]MasEachen,Dougald B.Clifffs Noteson Keats&Shelley[M].Hoboken:Cliffs Notes Inc.,1971.
[13]朱剛.從文本到文學(xué)作品:評伊瑟爾的現(xiàn)象學(xué)文本觀[J].國外文學(xué),1999,(2):26-30,45.