小 柏
怎樣使一窩螞蟻發(fā)生混亂?
一個(gè)小男孩在生物課上得知:螞蟻之間主要是通過(guò)氣味來(lái)聯(lián)系的;當(dāng)一窩螞蟻的某一只死了時(shí),其它螞蟻就會(huì)把它的尸體搬到公墓去。
于是他有了如下試驗(yàn):
先找到螞蟻公墓,在那里收集了一些被太陽(yáng)曬干了的死螞蟻,然后把它們?nèi)啻瓿煞勰?將這些粉末裝入一個(gè)噴射器里,再噴射到正在蟻穴口踱來(lái)踱去的“衛(wèi)兵”身上。
等不了幾分鐘,洞穴里的螞蟻傾巢而出,撲向衛(wèi)兵,要把它們拖到公墓去。衛(wèi)兵們當(dāng)然不干,奮力反抗。但是,洞穴里的螞蟻源源不斷地爬出來(lái),越來(lái)越多的螞蟻向衛(wèi)兵們撲過(guò)去,撲過(guò)去……這真是一場(chǎng)令人難以置信的混戰(zhàn),一場(chǎng)混亂就這樣被掀起了。
為什么會(huì)發(fā)生這樣的混亂呢?原來(lái),把死螞蟻的粉末噴灑到了衛(wèi)兵們身上,就會(huì)讓它們?nèi)旧纤牢浵伒臍馕?。而螞蟻王?guó)的法律規(guī)定,凡是身上帶有這種氣味的螞蟻,說(shuō)明它已死了,必須把它送往公墓。它不是在動(dòng)嗎?那能說(shuō)明什么問(wèn)題!螞蟻?zhàn)杂形浵伒睦?既然它身上有死螞蟻的氣味,它就只能是一只死螞蟻!
雙方爭(zhēng)吵著,搏斗著。
“哎!我并沒(méi)有死呀!”衛(wèi)兵叫道,“你瞧!我的腳還在動(dòng),我的觸須也在動(dòng),我還能咬呢!”
“很遺憾,親愛(ài)的朋友,你帶有死螞蟻的氣味,這就說(shuō)明你死了,不折不扣地死了。乖乖地去公墓吧!”
以上不過(guò)是一個(gè)小男孩的惡作劇,相信死螞蟻的氣味很快就會(huì)消散,衛(wèi)兵們也很快就會(huì)得以“昭雪”,一切都將會(huì)恢復(fù)正常。螞蟻的生理機(jī)制決定了它的愚不可及。但想想,人不也常常犯這樣的錯(cuò)誤嗎?
有時(shí),別人一兩句“虛情假意”的甜言諂媚,就足以讓你死心塌地,做著神憎鬼厭的勾當(dāng)而不自知;他人三四句“挑撥離間”的讒言灌耳,就讓你云里霧里,就做了不可挽回的憾事而不自省;時(shí)至今日,人類始終未能擺脫這種可悲的天性:只重表象,忽視內(nèi)在;單看現(xiàn)象,不求本質(zhì)。要不然,世間還會(huì)有那么多的“秦檜得逞”、“岳飛蒙冤”嗎?
一位哲人一針見(jiàn)血指出:一個(gè)思想,即使是假的,也可以影響我們,只要我們相信它是真的。
是的,怎樣使一個(gè)人發(fā)生“混亂”,方法原來(lái)也就這么簡(jiǎn)單。