王立坤
他在桌子上擺放家人的相片——啊,多沉穩(wěn)、多有家庭責(zé)任感的男人??!
她在桌子上擺放家人的相片——呃,她八成把家庭看得比事業(yè)還重。
他的桌子很凌亂——很明顯,他工作太辛苦太忙了。
她的桌子很凌亂——很明顯,她做事沒條理,喜歡打亂仗。
他跟同事在談話——他一定是在討論最近的交易。
她跟同事在談話——她一定是在談?wù)摪素浴?/p>
他不在位子上——他一定是在開會。
她不在位子上——她一定是在洗手間。
他不在辦公室——他見客戶去了。
她不在辦公室——她一定是出去血拼了。
他在跟老板共進(jìn)午餐——他就快升職了。
她在跟老板共進(jìn)午餐——他們一定關(guān)系曖昧。
老板批評了他——他會不斷改進(jìn)的。
老板批評了她——她會發(fā)飆的。
他受到不公正對待——他發(fā)火了嗎?
她受到不公正對待——她哭了嗎?
他要結(jié)婚了——他會更加安心。
她要結(jié)婚了——她會懷孕,然后離職。
他要生小寶寶了——他需要加薪。
她要生小寶寶了——她會享受產(chǎn)婦津貼,花掉公款。
他要出差了——這對他的事業(yè)有好處。
她要出差了——她老公怎么說?
他找到好東家,要跳槽了——他知道要抓住好機(jī)會。
她找到好東家,要跳槽了——女人就是不可靠。
(姚軼摘自《英語廣場·美文》2010年4月號,劉 宏圖)