麗澤·穆勒
有人總是離開
且不再回來。
一幢幢木屋像年老的妻子
等候在路邊——它們隨處可見,
被荒棄,傾斜,漸顯灰朽。
有人總是為了生計
放棄鐵杉和石砌的湖岸
那孤獨的美,
打點好人生的行李包
驅(qū)車前往城市。
院子里的蘋果樹
一直結(jié)著果,只是果實
一年比一年小。
當我們再次踏上這條路
樹木早已瘋長,
房子坍塌了,甚至不值得
人們破門而入。
田野會取而代之。
我們將認出的
是風(fēng),同樣狂野的風(fēng),
它沒有過去。
(周曉斌摘自《瘋狂英語·閱讀版》2009年12月號)