国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

語言模因的初步研究

2010-08-15 00:49李曉黎
中國新技術(shù)新產(chǎn)品 2010年1期
關(guān)鍵詞:模因語言

李曉黎

(哈爾濱職業(yè)技術(shù)學(xué)院,黑龍江 哈爾濱 150081)

1 前言

1.1 關(guān)于模因

1976年,英國牛津大學(xué)的著名動物學(xué)家Richard Dawkins 撰寫了《自私的基因》(The Selfish Gene)一書,在該書的末尾,道金斯首次正式提出除了基因之外還有其它類型的復(fù)制因子,即文化傳播單位的概念名詞模因“meme”。這種復(fù)制因子能夠表達出文化傳遞的基本單位或模仿行為的基本單位。模因的表現(xiàn)形式可以是時髦用語、思想潮流、音樂旋律、服飾格調(diào)、建筑風(fēng)格、圖象,甚至是手勢或臉部表情等肢體語言。

1.2 關(guān)于語言模因

Susan Blackmore 認為如果沒有語言,一個人的任何一種行為表現(xiàn),都不可能同時被太多的人直接看到。即便是看到了,觀看的人也有可能因為看累了轉(zhuǎn)而看別的東西。這就意味著,通過他人直接觀看的行為表現(xiàn)將這一行為表現(xiàn)傳播出去的拷貝復(fù)制品的數(shù)量是極其有限的。但是如果發(fā)出一個聲音,就可能有很多人能夠同時聽到,比通過手勢語、身體態(tài)勢、面部表情,以及其它任何可以利用的信號手段來傳播消息,能產(chǎn)生更多的復(fù)制品。

Susan Blackmore 認為口頭言說的語言,是模因選擇的一個不可避免的結(jié)果。首先,聲音是大量進行行為傳遞的最佳侯選手段;其次,單詞的產(chǎn)生是對言語流程進行數(shù)字化的有效途徑,并因而能夠保證并促進語言傳遞過程的保真度;第三,語法是增進語言傳遞過程的保真度和多產(chǎn)性的更加精致的一種手段。所有這三方面必將增加語言的可記憶性,并因而有助于語言的長壽性。

2 語言模因形成的條件

語言是模因傳播的載體,它的功能就在于傳播模因。從模因論的角度看,語言模因揭示了話語流傳和語言傳播的規(guī)律。Blackmore 認為在模因進化的過程中存在著巨大的選擇壓力。在數(shù)量眾多的具有復(fù)制和傳播潛力的模因之中,能夠生存下來的模因數(shù)量不多,只有少部分的模因能夠成功地從一個宿主傳遞到另一個宿主。實際上,語言的選擇和使用的過程就是各種模因相互競爭的過程。當語言模因得到廣泛應(yīng)用,發(fā)揮積極的作用時,這些語言模因就變得強大,成為成功的模因,有一些則成為失敗的模因,轉(zhuǎn)瞬即逝。

2.1 實用性

一種語言信息具備有用性,得到大眾的認可,被大眾接受和模仿,從而隨著使用范圍的擴大被復(fù)制和傳播,才能形成語言模因。語言信息越是能充分滿足人們的需要,人們就越是模仿它,并復(fù)制和傳播。例如網(wǎng)絡(luò)語言中使用了大量的數(shù)字、符號和縮略語,充分體現(xiàn)了網(wǎng)絡(luò)方便快捷、準確迅速地傳遞信息的特點。如gg(哥哥),mm(美媚),菌男(俊男的反義詞),霉女(美女的反義詞),bf(boyfriend 男朋友),gf(girlfriend 女朋友)等。

2.2 合理性

語言模因要得到強化或保留,一個重要因素是該語言信息具有較強的表現(xiàn)力。例如,一些同義的語言信息因其能滿足語言表達的需要被廣泛復(fù)制和傳播,被應(yīng)用于不同的語用場合和語境中,說明這些同義的語言信息具有合理性。這些語言模因彼此共存,相互競爭。例如“下課”一詞本來的含義是“上課時間結(jié)束了”,現(xiàn)在“下課”一詞已經(jīng)超出教育行業(yè)這個范疇進入其他的領(lǐng)域。體育界中足球教練因球隊成績不理想或者其他原因被撤換或自己辭職都可以稱為“下課”。

2.3 時尚性

時尚總是和模仿緊密聯(lián)系在一起。語言時髦、新潮,具有時代色彩,就會很自然地被人們模仿。流行歌曲的歌名、暢銷書的書名、電影和電視劇的片名、新聞報道的標題、廣告、網(wǎng)絡(luò)語言等,能及時反映某一時期的社會潮流和大眾心理,讓人感到新奇、刺激,就會被人們廣泛復(fù)制、傳播。例如來源于廣告詞的“你out 了”、來源于流行語言的“粉絲”、“蕾絲(演員徐靜蕾的粉絲)”、“綱絲(演員郭德綱的粉絲)”等、來源于流行歌曲歌詞的“我愛你就象老鼠愛大米”、“要問我愛你有多深,月亮代表我的心”等。

2.4 權(quán)威性

一般來說,擁有權(quán)威、名望、魅力的人士和其他有影響的人,往往成為大眾關(guān)注的焦點,大眾愿意模仿他們,從而使他們所擁有的模因得到傳播,形成模因現(xiàn)象。例如趙本山的小品中使用了大量風(fēng)趣幽默的語言模因,形成了一種獨特的語言文化現(xiàn)象。來源于其小品的語言模因有“你太有才了”、“這個可以有,這個真沒有”、“暗送秋菠(秋波)”、“話療”等。

3 語言模因復(fù)制和傳播的途徑

模因靠復(fù)制和傳播而生存,語言是它的載體之一。模因有利于語言的發(fā)展,而模因本身也靠語言得以自我復(fù)制和傳播。語言模因復(fù)制和傳播有三種渠道:

3.1 知識的傳授

語言中的模因是通過知識的傳授表現(xiàn)出來的。我們把從學(xué)校和書本中學(xué)會的詞,句子,甚至篇章等在日常交往中進行復(fù)制,再傳播給其他人。當這些信息被廣泛地不斷地復(fù)制和傳播就會形成語言模因現(xiàn)象。當人們學(xué)習(xí)新詞或者掌握了一些和這些新詞有關(guān)的經(jīng)驗時,這些新詞就會在使用中被復(fù)制和傳播。例如近幾年來不斷進入人們?nèi)粘I钪械男律~,“蘇丹紅”、“孔雀綠”;“非典(SARS)”、“瘋牛病”、“炭疽疫”、“禽流感”、“甲型流感(H1N1)”等。一旦這些新詞進入人們的日常生活,被人們熟悉并且能夠滿足人們交際的需要,就會被接受進而被廣泛地復(fù)制和傳播。

3.2 語言的運用

在多種傳播媒介的幫助下,大量的信息在語言的使用中被復(fù)制、改變、傳播。有些詞語在日常生活中被我們頻繁地使用,有些詞語由于不能緊跟時代的發(fā)展逐漸被淘汰,實際上這就是語言模因復(fù)制和傳播的過程。例如《現(xiàn)代漢語詞典》中對“保姆”一詞的定義為“受雇為人照管兒童或者成為從事家務(wù)勞動的婦女”?,F(xiàn)在幼兒園里從事這一工作的人可以稱為“阿姨”、“保育員”或者“老師”。而主要從事家務(wù)勞動的人又可以稱為“家政服務(wù)員”。如果從事“保姆”工作的人為男性還可以稱為“男阿姨”或者“男保姆”。

3.3 信息的交流

指根據(jù)語境即興而發(fā),后來得到廣泛復(fù)制和流傳的語言模因。這類模因還有可能出現(xiàn)在跨文化交際中,即一種語言以另一種語言的形式被復(fù)制和傳播。例如在很多港臺電視劇中經(jīng)常會有兩種語言混用現(xiàn)象,對年輕人產(chǎn)生了很大的影響。例如“Sorry,你的report 做錯了”、“你今天顯得很有power 呀!”等。此外由于不同的語言習(xí)慣和文化差異,相同的語言在不同的地區(qū)可能會被接受或拒絕。例如,英語中“party”一詞,在中國大陸為“晚會”,在香港特別行政區(qū)和臺灣省是“派對”;“setmeal”一詞在中國大陸是“盒飯”,在臺灣省則是“便當”(日語的音譯);“UFO”和“bus”在大陸翻譯為“不明飛行物”和“公共汽車”,在臺灣省分別為“幽浮”和“巴士”。

4 結(jié)論

語言模因靠復(fù)制和傳播而生存,語言被頻繁使用的過程也是語言模因復(fù)制和傳播的過程。但是語言模因的復(fù)制并不是原件與復(fù)制件從內(nèi)容到形式都完全一致,按照語言模因復(fù)制和傳播的方式可以分為基因型語言模因和表現(xiàn)型語言模因?;蛐驼Z言模因指表達同一信息的模因在復(fù)制和傳播過程的表現(xiàn)形式可能一樣,也可能不一樣,但其內(nèi)容卻始終相同。表現(xiàn)型語言模因是指以同一形式按需要復(fù)制成不同內(nèi)容的模因。總之,大量的語言信息在語言使用中不斷地被重復(fù)、增減、變換、傳遞。對語言模因的研究有助于觀察語言本身的表現(xiàn),發(fā)現(xiàn)語言發(fā)展和進化的規(guī)律,有助于在社會文化的交際和交流中學(xué)習(xí)語言。

[1]李曉黎.趙本山小品語言模因現(xiàn)象研究[D].哈爾濱:黑龍江大學(xué),2007.

[2]何自然.語言中的模因[J].語言科學(xué),2005.

[3]理查德˙道金斯.自私的基因[M].盧允中,張貸云,王兵譯.長春:吉林人民出版社,1998.

[4]陳琳霞,何自然.語言模因現(xiàn)象探析[J].外語教學(xué)與研究2006.

[5]陳琳霞.廣告語言中的模因[J].外語教學(xué),2006.

猜你喜歡
模因語言
模因視角下的2017年網(wǎng)絡(luò)流行語
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
基于模因論的英語論文寫作探析
基于模因論的英語聽說教學(xué)實驗研究
論語言的“得體”
模因與文化
基于象似性的語言模因初探
從強勢模因和弱勢模因角度看翻譯策略