国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

意識形態(tài)對翻譯影響的批評視角分析

2010-08-15 00:47張耀庭
關(guān)鍵詞:解碼語言學(xué)語篇

張耀庭

(信陽師范學(xué)院大學(xué)外語部,河南信陽 464000)

批評語言學(xué)(critical linguistics),又叫批評性話語分析(critical discourse analysis),是20世紀(jì)80年代初首先在英國興起的有關(guān)語篇分析方法的學(xué)科。它旨在透過表面的語言形式,揭露意識形態(tài)對話語的影響,話語對意識形態(tài)的反作用。

翻譯的結(jié)果也就是語篇的生成,所以翻譯這一過程也可以放在批評語言學(xué)框架里研究。從批評語言學(xué)角度研究翻譯語篇生成、傳播和接受的生活語境和社會歷史背景,本文主要嘗試從批評語言學(xué)角度探討翻譯語篇生成過程中意識形態(tài)所產(chǎn)生的影響。

1 意識形態(tài)概念的界定

意識形態(tài)在英語中的對應(yīng)詞是ideology,詞源上源自希臘語的logos(邏各斯),也就是觀念的學(xué)說。一般認為,是法國哲學(xué)家特拉西在18世紀(jì)末首先提出意識形態(tài)這個概念的。在特拉西這里,意識形態(tài)指一種“思想科學(xué)”(science of ideas)。在批評語言學(xué)中,福勒將意識形態(tài)理解為一個中性的概念,指出“提到意識形態(tài),批評語言學(xué)家并不是指一些虛假的思想或者因暴露出‘被歪曲的意識’而在政治上不受歡迎的信念。更恰當(dāng)?shù)卣f它是一個中性的定義,與人們安排和證明自己的生活方式相關(guān)”(辛斌,2005:9)。Kress和Hodge也把意識形態(tài)看做是一個描述性的概念,認為它是從某一特定立場組織的思想體系,既包括歪曲現(xiàn)實的政治態(tài)度和理論,又包括科學(xué)和形而上學(xué)(Kress & Hodge,1979:6)。總而言之,意識形態(tài)是一種思想體系或信仰體系,而這種思想體系或信仰體系是特定階級、社會集團對現(xiàn)存和構(gòu)想中的社會制度進行解釋、辯護或?qū)δ撤N社會制度進行批判、改造的理論體系(陳芳,2004)。

在翻譯過程中,譯者不可避免地受到他所處的社會環(huán)境及其自身各種因素的制約和影響,而譯者自身的選擇又會影響原語文化及譯語文化,使翻譯變成是一種文化、思想、意識形態(tài)的話語在另一種文化、思想和意識形態(tài)的話語中的改寫、變形或再創(chuàng)造。因此,翻譯從一開始就打下了意識形態(tài)的烙印,下面我們就來梳理一下意識形態(tài)對翻譯的種種影響。

2 意識形態(tài)對翻譯的影響

意識形態(tài)對翻譯的影響“自始至終”,從選材、解碼到翻譯策略的選擇等等,意識形態(tài)的“身影”無處不在,本文主要從四個方面加以說明。

2.1 翻譯文本的選擇

翻譯文本的選擇很大程度上取決于譯入語意識形態(tài),即原文所傳達的意識形態(tài)上的信息往往要符合或基本符合譯入語意識形態(tài)的要求,否則便會在譯入語文化中遭排擠或冷落。

面對形形色色的外來文化信息,譯者首先面臨選材問題。影響譯者選材的因素很多,如文化觀點、審美習(xí)慣、政治因素、外語能力等等,但其中政治因素(它是意識形態(tài)最重要的方面)的影響幾乎是決定性的。

例如,新中國在成立之初與前蘇聯(lián)關(guān)系密切,在政策上實行“一邊倒”的方針,而這一政策在翻譯事業(yè)上的表現(xiàn)就是俄文著作在中國的大量譯介。而在眾多翻譯的蘇俄文學(xué)中,只有在當(dāng)時被認為是革命的和進步的書籍才得以翻譯成中文,其他文學(xué)流派如象征派、現(xiàn)代派、民粹派等一律被排斥在外。

2.2 翻譯的解碼過程

在進行翻譯時,譯者首先接觸到原文文本,必定要對原文文本做出解讀。作為譯者的讀者首先要對原語的信息代碼進行解碼;而解碼過程必定會受到譯者自身文化身份和意識形態(tài)立場的影響,從而影響到從譯語進行翻譯的過程。也就是說,同一譯本經(jīng)具有不同意識形態(tài)的譯者譯出,其譯文差別會很大。通常情況下,原文作者是根據(jù)自己的語言和文化背景來理解和傳達信息、表達感情的,而譯者通常用自己已知的知識來解釋未知的東西,并確定關(guān)聯(lián)性的存在??梢姡诜g的跨文化交流過程中,譯者不可避免地會將其個人生活經(jīng)驗、思維模式、認知方式、審美情趣、文化和歷史背景等滲入其中,影響他對原文的解碼。

2.3 翻譯策略與方法的選擇

法國翻譯學(xué)者貝爾曼(Berman)指出,翻譯策略是在意識形態(tài)的驅(qū)動下做出選擇的。譯者不是在真空中進行翻譯活動的,而是在特定的社會意識形態(tài)氛圍中進行翻譯操作的。在選擇原文文本之后,面對原文文本所展現(xiàn)的文本意識世界時,譯者勢必還會遭遇與自身所處的意識形態(tài)氛圍不同的意識形態(tài)表現(xiàn)形式,在這種情況下,譯者該何去何從?基本上不外乎兩種解決途徑:在譯文中完全地忠實地加以保留;或在翻譯過程中,或刪或改,使譯文文本符合譯語意識形態(tài)。

2.4 翻譯的動機和目的

翻譯從來就是一種有目的行為。嚴(yán)復(fù)擇書而譯,因為他的翻譯目的是通過文字宣傳使新型倫理和西方民主思想深入人心,國民團結(jié)起來一致對外,來實現(xiàn)他“政治救國”、“尋求富強”的抱負。

總之,意識形態(tài)對于翻譯的影響是多方面的,對于這一問題的研究有助于我們更清楚地認識翻譯的本質(zhì):翻譯并不是一種中性的、遠離政治及意識形態(tài)斗爭和利益沖突的純粹的文字轉(zhuǎn)換活動,而是一種文化、思想、意識形態(tài)的話語再另一種文化、思想、意識形態(tài)的話語中的改寫、變形或再創(chuàng)造(李霞,2003)。

3 研究中存在的問題和設(shè)想

近年來,我國在意識形態(tài)與翻譯研究方面的研究取得了很大進展,但目前的研究仍有不足。首先,對于意識形態(tài)本身的研究還不夠深入。盡管學(xué)者們授引很多不同的概念來厘定意識形態(tài),但是對于意識形態(tài)這樣一個有著豐富內(nèi)涵的概念來說,僅僅給出一個定義是難以將其內(nèi)涵全部容納的。如果沒有深入探討意識形態(tài)的界定、特征、結(jié)構(gòu)和組成等問題,翻譯與意識形態(tài)的研究就不可能深入。其次,由于對意識形態(tài)概念把握的模糊,使得研究中出現(xiàn)了泛意識形態(tài)的傾向。而意識形態(tài)并非是籠罩一切的,而只是影響翻譯的一個因素而已。只有弄清楚到底什么是意識形態(tài),意識形態(tài)包括哪些方面的內(nèi)容,才能將其對翻譯的影響研究的更徹底、更清晰。

4 結(jié) 語

眾所周知,影響翻譯的因素很多,本文選擇從批評語言學(xué)角度粗略地探討一下意識形態(tài)對翻譯的影響:意識形態(tài)幾乎對翻譯的每一個方面都產(chǎn)生了影響,其影響和作用也是不可忽視的。話語即權(quán)力,它不僅是施展權(quán)力的工具,也是掌握權(quán)力的關(guān)鍵。任何一個社會中的各個層面都具有特定的話語,掌握了話語就意味著掌握了權(quán)力。然而,在現(xiàn)代社會中,作為權(quán)力表征的意識形態(tài)對話語(或翻譯)的操縱是以一種隱晦的方式進行的,使人在不知不覺中受到它的影響。但是也不能泛化意識形態(tài)對翻譯的影響,只有對意識形態(tài)概念加以明確化,并且在具體的歷史情景中辨別出影響翻譯的種種因素,才能真正把握翻譯現(xiàn)象。但要清楚:對翻譯過程中意識形態(tài)問題的研究不僅有助于人們深刻理解翻譯現(xiàn)象,而且對翻譯實踐、翻譯教學(xué)等方面都有重大意義。

1 Hodge,R.& G.Kress.Language as Ideology[M].London:Routeledge,1979.

2 陳芳.權(quán)力與話語:意識形態(tài)對翻譯實踐的操縱[J].湖南第一師范學(xué)報,2004(3).

3 丁建新.?dāng)⑹碌呐u話語分析:社會符號學(xué)模式[M].重慶:重慶大學(xué)出版社,2007.

4 李霞.權(quán)力話語、意識形態(tài)與翻譯[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報,2003(2).

5 王東風(fēng).一只看不見的手—論意識形態(tài)對翻譯實踐的操縱[J].中國翻譯,2003(5):16-23.

6 辛斌.批評語言學(xué):理論及應(yīng)用[M].上海:上海外語教育出版社,2005.

猜你喜歡
解碼語言學(xué)語篇
《解碼萬噸站》
新聞?wù)Z篇中被動化的認知話語分析
體認社會語言學(xué)芻議
《復(fù)制性研究在應(yīng)用語言學(xué)中的實踐》評介
解碼eUCP2.0
NAD C368解碼/放大器一體機
Quad(國都)Vena解碼/放大器一體機
認知語言學(xué)與對外漢語教學(xué)
從語篇構(gòu)建與回指解決看語篇話題
語篇特征探析
惠安县| 皋兰县| 湟中县| 万荣县| 读书| 临漳县| 余庆县| 崇明县| 新田县| 宝坻区| 同江市| 霍山县| 黑河市| 婺源县| 肇庆市| 溆浦县| 崇仁县| 启东市| 顺平县| 峨山| 湟中县| 龙门县| 桐城市| 赤峰市| 石景山区| 桐乡市| 边坝县| 上饶县| SHOW| 东兰县| 临漳县| 明水县| 福建省| 黄石市| 镇巴县| 苏尼特右旗| 察隅县| 东丽区| 鸡泽县| 昆明市| 会昌县|