蘇州,1200年前的一個晚上,趕考未中的年輕人張繼,心緒難平地倚在一葉扁舟上隨波逐流。扁舟不知不覺地漂泊到寒山寺外,舉頭殘月霜天,側(cè)耳古寺幽鐘,張繼一嘆一詠,一吟一誦,留下了“月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船”這《楓橋夜泊》的千古絕句,寒山寺從此名揚中外。
日本人對寒山寺極其崇拜,不僅把這首中國古詩列入小學(xué)教科書,甚至照貓畫虎地在日本東京也建了一座“寒山寺”。1937年7月7日日寇全面侵華,鐵蹄踏我河山。當(dāng)年12月,攻占蘇州后,鬼子便急急忙忙地來到寒山寺,又觀賞又拍照,當(dāng)看到清朝大學(xué)者俞樾題寫的《楓橋夜泊》石碑時,頓時賊心癢癢。原來日本天皇一直想目睹詩碑真跡。日寇華中方面軍最高指揮官松井石根,為了巴結(jié)天皇,于是親自指揮偷碑行動。咋偷呢?經(jīng)過兩年的策劃,日寇在《蘇州新報》第二版頭條位置發(fā)布了在日本大阪市舉辦“東亞建設(shè)博覽會”的消息,并告知“寒山寺碑運日參展”。寒山寺住持靜如法師,一眼就看穿了這個“肉包子打狗——有去不回”居心叵測的詭計,迅速想出了“貍貓換太子”的調(diào)包計。夜深人靜時,他請來名滿江南的著名石刻家錢榮初,讓他按照《楓橋夜泊》石碑的樣子仿刻了一塊石碑,然后用贗品替代真品。法師愛國的舉措,錢榮初欣然應(yīng)允。于是,每到夜里,寒山寺的一間小房內(nèi)就會傳出細碎的刻石聲。不怕賊偷,就怕賊想,日寇為了偷盜石碑,已對寒山寺進行了布控,就在假碑刻成,真假欲換時,特務(wù)夜闖寒山寺?lián)屪吡粟I品石碑。日寇得意啦,他們準備暗殺靜如法師和石刻家錢榮初,然后瞞天過海,用贗品替代真品,神不知鬼不覺地把真品石碑運回日本。
千鈞一發(fā)之時,突然有一個人橫死在寒山寺內(nèi),死者滿臉是血,貌似錢榮初,口袋內(nèi)還有一張紙條,上咒:“刻碑褻碑者死,勿忘祖訓(xùn),合遭橫事?!彼删動嵑螅篌@失色。日本遍地有“神社”,日本人比中國人還迷信。松井石根在華13年,算是“中國通”。他立即著手調(diào)查咒語出處和歷史上書刻《楓橋夜泊》人的情況,調(diào)查結(jié)果令他毛骨悚然。咒語出自唐朝皇帝唐武宗,他酷愛《楓橋夜泊》,臨死前曾命人書刻了一塊《楓橋夜泊》石碑隨葬,并下詔“朕可勒石賞析,后人不可與朕wYhEk+ICVhbJ+cMp3qtZ0g==齊福,若有亂臣賊子擅刻詩碑,必遭天譴,萬劫不復(fù)”。而民間傳說凡書刻《楓橋夜泊》的人都是“萬劫不復(fù)”。如北宋大學(xué)士王■書刻了《楓橋夜泊》后,不久就暴亡。如明朝大書畫家文徵明書刻了《楓橋夜泊》后,不久就身染重疾一命嗚呼。如清朝大學(xué)者俞樾在重刻了《楓橋夜泊》碑后,沒有幾十天也溘然離世。而此次錢榮初剛剛書刻完詩碑便橫死寺內(nèi),詛咒就是死咒,方人就是方己,萬一把天皇給咒死了,等于把自己給方死了。想到此,松井石根不由得倒吸了一口冷氣。
松井石根泄氣了,偷盜石碑的行動停止了,《楓橋夜泊》詩碑得以保全了。
日寇投降后,錢榮初重新露面人間。原來他沒有暴死,替他死的是一位愛國志士叫錢達飛。他們二人有刎頸之交,在靜如法師的計劃被特務(wù)破壞后,錢榮初把情況告訴了錢達飛。為了保住國寶,相貌與錢榮初相似的錢達飛,自裁寺內(nèi),以死效國,留下了利用迷信的心理,暗示的方法,咒語應(yīng)驗的假象,嚇退賊寇的真實故事。
編輯/王翠萍