劉 江
(大連大學(xué)英語學(xué)院,遼寧大連116622)
《語言學(xué)史概要》三個版本的研究及其學(xué)術(shù)價值
劉 江
(大連大學(xué)英語學(xué)院,遼寧大連116622)
相關(guān)學(xué)者對《語言學(xué)史概要》第一版的批評和該書再版后的兩次改進之間的對比表明,岑麒祥先生及其子岑運強教授嚴謹治學(xué)的精神是值得尊重的。在第二版,岑麒祥先生除了對第一版相關(guān)內(nèi)容進行調(diào)整、修改甚至重寫外,還另著《普通語言學(xué)人物志》擬補《語言學(xué)史概要》之不足。在第三版,岑運強教授根據(jù)語言學(xué)的最新發(fā)展通過評注方式不僅進一步完善了相關(guān)內(nèi)容,還深入探討了語言學(xué)史的發(fā)展規(guī)律。
《語言學(xué)史概要》;岑麒祥;版本研究;學(xué)術(shù)價值
《語言學(xué)史概要》(1958年7月科學(xué)出版社出版,以下簡稱《概要》)是我國著名理論語言學(xué)家、北京大學(xué)教授岑麒祥先生最重要的代表作,也是第一部由中國人自己編著的、迄今為止唯一的一本中外兼顧的世界語言學(xué)史,該書在贏得普遍贊譽的同時,也招致學(xué)界的不同批評。這些批評主要是針對《概要》第一版提出的。繼第一版之后,1988年4月北京大學(xué)出版社出版了由岑麒祥先生修訂的《概要》第二版;2008年6月世界圖書出版公司北京分公司出版了《概要》第三版①,該版在保持第二版正文原貌的基礎(chǔ)上由北京師范大學(xué)博士生導(dǎo)師岑運強教授②做了比較詳盡的評注。本文擬以相關(guān)學(xué)者對《概要》第一版的批評為視角,審視《概要》再版的兩次改進,從而探討該書對研究語言學(xué)史的價值。
上文指出的相關(guān)學(xué)者對《概要》的批評,除了邵敬敏、方經(jīng)民(1991)外,都是發(fā)表于“文革”之前,含有不少當時特有的“左”傾與過激傾向。拋棄其中帶有時代烙印的意見,我們以21世紀語言學(xué)的眼光將各家的意見歸納如下:第一,在語言學(xué)史分期上,把19世紀當作“科學(xué)前的時期”和“科學(xué)時期”的分水嶺,不符合語言學(xué)史的真實情況[1];不顧我國語言學(xué)發(fā)展的具體歷史特點,用西方的分期框架來硬套③。第二,全書沒有體現(xiàn)語言學(xué)史上的兩線斗爭④。第三,在史料處理上存在未能正確對待有關(guān)語言學(xué)成就,尤其是中國古代的語言學(xué)成就和世界范圍內(nèi)的近現(xiàn)代語言學(xué)成就,相關(guān)介紹比例不協(xié)調(diào)⑤;個別地方引證和敘述有誤,敘次上個別地方順序顛倒等問題⑥。第四,在評判態(tài)度上,存在對語言學(xué)史上的各種流派作純客觀的介紹,自己不發(fā)表一點意見,更缺乏批判精神⑦;普通語言學(xué)部分重批判少許可,某些地方還沒有做到簡潔而不疏漏,明白而不穿鑿,尖銳而不夸張[2];分析籠統(tǒng),肯定少而否定多,批評沒有擊中要害[3];對西方一些語言學(xué)流派的評論和批判有過激或失實之處[4]等問題。第五,譯名存在不準確或不統(tǒng)一的現(xiàn)象⑧。
岑麒祥先生生前對《概要》的進一步完善體現(xiàn)在兩個方面:通過《概要》再版對第一版的內(nèi)容進行修訂;通過另著《普通語言學(xué)人物志》擬補《概要》第二版的不足。
在第二版,岑麒祥先生不僅對相關(guān)內(nèi)容作了調(diào)整,而且通過《修訂序言》對此次修訂做了詳細的說明。從整體看,本書的編寫計劃是比較合適的,因為語言學(xué)是一門世界性很強的科學(xué),語言學(xué)史不能只偏重某些國家或某些地區(qū)的情況,凡對語言研究有所貢獻的國家都應(yīng)該占有一席之地。不過由于篇幅的限制,雖然都有貢獻,但是影響大小也不能不有所區(qū)別;對各種問題的大小輕重,也不能沒有適當處理。根據(jù)這些原則,我們對古代語言學(xué)史中的印度部分和阿拉伯部分作了必要的增訂,對歷史比較語言學(xué)史中關(guān)于美洲印第安語的敘述作了適當?shù)膲嚎s,尤其是普通語言學(xué)史關(guān)于美國、英國、蘇聯(lián)和中國的幾章都分別各立為一章重新寫過。我國的許多人名、地名以及語言學(xué)的專門術(shù)語相當混亂。本書所用的以大多數(shù)人使用的為準,但是必須符合原詞語的本意和發(fā)音。不符合的,雖然大多數(shù)人使用的也酌量加以改變[5]3。
此外,相對于第一版,第二版還有如下改動:第一版目錄中“批判”[6]iii-xvi這一表述根據(jù)實際情況在第二版目錄中分別被修改為“來由”、“評論”、“評議”、“評價”[5]1-15。對未能在正文中予以修正的錯誤,第二版在全書最后通過正誤表列出。
雖然曾經(jīng)在《修訂序言》中指出:“本書是一本小型的語言學(xué)史。編寫中很可能有些該收入的語言學(xué)家或?qū)W派沒有收入;有些雖然收入了而限于篇幅又敘述得很簡略;有些應(yīng)該討論的問題沒有提出討論;有些該提到的著作沒有提到。容當另寫些論文作為補充?!保?]3但是岑麒祥先生并沒有滿足于對《概要》第一版的上述修訂,晚年愈感“有些地方講得太簡單……有些地方講得太啰嗦或者根本沒有必要……特別重要的是,在近代和當代普通語言學(xué)史方面,由于篇幅限制,好些應(yīng)收的國家沒收,好些應(yīng)收的語言學(xué)家沒有收,或者雖然收了也講得太簡單,不能詳所欲言,所以就形成了一個不均衡的局面,很不和諧”[7]1-2,岑麒祥先生“不計自己精力衰微,廣泛查閱資料,寫了18位在語言學(xué)史上產(chǎn)生過重要影響的語言學(xué)家的評傳,其中14位是外國語言學(xué)家”[8]。這些語言學(xué)家的評傳1989年9月由北京大學(xué)出版社結(jié)集出版,書名冠以《普通語言人物志》。據(jù)先生自己說,這“可以補《語言學(xué)史概要》之不足”,“可以增加我們對語言學(xué)史的知識,作為我們對語言學(xué)研究的借鑒”⑨。
2008年在保持《概要》第二版正文原貌的基礎(chǔ)上,岑運強教授采取加標號和區(qū)分字體的方式對該書正文相關(guān)內(nèi)容進行了評注,出版了第三版。評注的內(nèi)容包括對某一個問題的不同看法、當今比較統(tǒng)一的認識、對某些錯誤的糾正、對某些不足的補充以及岑運強教授本人多年在語言學(xué)史教學(xué)中的一些心得等。我們把所有的評注總結(jié)為以下幾方面(“p/pp+數(shù)字”代表頁碼;[數(shù)字]代表評注序號)。
1.糾正錯誤(pp 13[1],63[1],103[5],161[1],200[7],208[3],223[7])。例如,針對原文“《吠陀》的基礎(chǔ)是一種唯心主義哲學(xué)”[9]8,評注[1]指出:“……《吠陀》反映了古印度早期文明史和文化創(chuàng)作以及古印度上古社會發(fā)展的情況,因此籠統(tǒng)說‘唯心主義哲學(xué)觀’似有不妥。大百科全書哲學(xué)卷《奧義書》條認為該書‘是印度唯心論哲學(xué)和唯物論哲學(xué)思想的總源泉’,《吠陀》條則說吠陀的‘原人說’是一種‘客觀唯心主義的理論模式’;‘原素理論’是一種‘樸素唯物主義思想’?!保?]12
2.統(tǒng)一認識(pp 5[1,2],15[2],128[3],147[4],194[2,3],216,241[1],253[1]),即對某一問題學(xué)界曾經(jīng)存在不同的認識或表述,目前已有比較統(tǒng)一的共識,岑運強教授則通過評注予以說明。例如《概要》談到:“自有人類社會以來就有了語言。”[9]1對此,評注[1]指出:“此話沒有區(qū)分語言和言語。本書作者的導(dǎo)師法國語言學(xué)家房德里耶斯在其名著《語言》里說‘語言在社會中形成,從人類到有交際需要的那天起開始存在。’(14頁)岑先生遵從其師的說法。如果嚴格區(qū)分語言和言語的話,真正有系統(tǒng)的語言要晚于言語?!保?]5
3.澄清不確表述(pp5[3,5],36[1],57[1],60[1],104[4],229[2],242[3]),即評注對可能引起誤解或帶有歷史烙印的表述予以澄清。例如《概要》談到:“可是在那個時候,他們所研究的都只限于古代的書面語言,其目的或在于作哲學(xué)上的探討,或在于對古書作??焙陀?xùn)詁的工作,一般缺乏科學(xué)的眼光,很少能夠找到語言的規(guī)律,并且沒有歷史主義觀點,所作的研究多含有形而上學(xué)性質(zhì)?!保?]1對此,評注[3]指出:“本書在引文中的‘科學(xué)’是指普通語言學(xué)的理論科學(xué),是十九世紀形成的一種語言分科知識體系,并非合乎與不合乎科學(xué)。家父把十九世紀之前的語言學(xué)稱為‘古代語言學(xué)’,這和王力說的‘語文學(xué)’一樣不應(yīng)該認為是帶貶義的?!保?]5
評注對《概要》中涉及的重要問題(尤其是對同一個問題的不同看法)給出不同的觀點、進一步解釋和提供相關(guān)知識,供讀者參考、比較,加深讀者對相關(guān)問題的理解(pp5[4],8,13[2,3,4,5,6],15[1],19,30,37[3,4,6],47[1,2,3,4],60[2,3],63[2,3,4,5],86[1,2,3,4,5,6],92[1,3,4],103[1,2,3],127[1,2],147[1,2,3,5,6],161[2,3],194[1,4,5,6,7,8],200[1,2,3,4,5,6],208[1],223[1,2,3,4,5,6,8,9,10,11],229[1],242[2,4],253[3,4],263[1,2])。例如,《概要》第 5頁評注[4]指出:“現(xiàn)代漢語的劃界問題有不同看法。大致有紅樓夢、鴉片戰(zhàn)爭、五四、民國等說法。岑麒祥先生與呂叔湘先生等認為五四為界限比較合適?!痹偃?,在談及印度的七種學(xué)問時,第13頁評注[2]指出:“印度的七種學(xué)問可與西方的七藝和中國的六藝相比較?!睂τ诓崮岬摹惰笳Z語法》和梵羅魯基的《摩訶羅什脫利》對歷史比較法產(chǎn)生中的作用,第13頁評注[6]進一步指出:“羅賓斯在上書(《簡明語言學(xué)史》——筆者注)167頁上說‘梵語研究是激發(fā)19世紀歷史比較語言學(xué)的主要因素’”。
1.不僅在評注中突出了語言學(xué)的兩線斗爭(pp37[2,5],52,57[2],93[2,5],208[2],253[2]),而且還通過《把握語言學(xué)發(fā)展史的總脈絡(luò)——試論“五段兩線三解放”》一文,系統(tǒng)介紹了語言學(xué)史的分期、語言學(xué)研究中的兩線斗爭及語言學(xué)史發(fā)展中三個具有里程碑意義的起點。
2.在第十三章,以附錄形式補充了“美國的形式語言學(xué)”和“社會語言學(xué)”的重要內(nèi)容。
3.對其它未收錄的國內(nèi)外語言學(xué)研究成就進行補充或說明(pp 87[7],264[3],292[1],298[1])。例如,《概要》第87頁評注[7]對我國古代語言學(xué)內(nèi)容的補充;第298頁評注[1]對中國語言學(xué)一章作了說明:“本章是88年修訂時所加的,有掛一漏萬之感。好在近二十年來,有關(guān)我國語言學(xué)史的文獻有如雨后春筍般出現(xiàn),讀者可詳細參看。”
評注力圖尋求語言學(xué)發(fā)展史的內(nèi)在規(guī)律,用有限控制無限的方法,從點、線、面多角度較全面地闡述語言學(xué)史發(fā)展特點;力圖糾正不少語言學(xué)家對以言語的語言學(xué)為代表的參差論不夠重視的傾向。這些努力,不僅體現(xiàn)在每章的評注上,更主要體現(xiàn)在全書的結(jié)尾,即岑運強教授的論文《把握語言學(xué)發(fā)展史的總脈絡(luò)——試論“五段兩線三解放”》。
在這里,本文擬把相關(guān)學(xué)者對《概要》第一版提出的批評與岑麒祥先生對《概要》的進一步完善和岑運強教授在第三版的評注進行對比,探討岑氏父子對世界語言學(xué)史所做的貢獻,并予以簡評。
1.關(guān)于有學(xué)者對語言學(xué)史分期的質(zhì)疑。岑麒祥先生堅持認為“從整體看,本書的編寫計劃是比較合適的……”[5]3,而且岑運強教授在此基礎(chǔ)上進一步提出把語言學(xué)史分為語文學(xué)、歷史比較語言學(xué)、結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)、形式語言學(xué)和交叉語言學(xué)五個階段,并且指出興起于19世紀中期的歷史比較語言學(xué)、20世紀初以索緒爾為代表的結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)和20世紀50、60年代出現(xiàn)的社會語言學(xué)是語言學(xué)史上三個具有里程碑意義的起點,稱之為“三解放”。
2.有學(xué)者提出《概要》沒有體現(xiàn)語言學(xué)史上的兩線斗爭,但是他們提出的兩線斗爭是指唯物主義與唯心主義、新與舊、先進與落后或辯證法與形而上學(xué)之間的兩線斗爭,都在某種程度上帶有一定的歷史烙印。岑運強教授通過多年的教學(xué)科研實踐,參照英國學(xué)者和中國學(xué)者的意見,詳細論證了貫穿語言學(xué)史的語言學(xué)研究的兩線——“整齊論”和“參差論”。在《把握語言學(xué)發(fā)展史的總脈絡(luò)——試論“五段兩線三解放”》一文和相關(guān)評注中(pp 37[2,5],52,57[2],93[2,5],208[2],253[2])岑運強教授對兩線斗爭介紹得十分詳盡。在此基礎(chǔ)上他還進一步指出,我們不僅要加強對語言的語言學(xué)研究,同時更要加強對言語的語言學(xué)研究。
3.關(guān)于相關(guān)學(xué)者提出的史料處理方面的問題。岑麒祥先生一方面在《概要》第二版《修訂序言》中從理論上作了解釋,另一方面在實踐中對相關(guān)內(nèi)容作了“必要的增訂”[5]3、“適當?shù)膲嚎s”[5]3、重寫。更重要的是,在晚年,岑麒祥先生不顧自己精力衰微再著《普通語言學(xué)人物志》,以“補《語言學(xué)史概要》之不足”[7]3。在《概要》第三版,岑運強教授不僅公開肯定了相關(guān)專家學(xué)者的意見,而且對相關(guān)史料進行了必要的補充。即使是限于篇幅無法補充的內(nèi)容,岑運強教授也通過評注做了說明。
至于個別地方引證和敘述上的錯誤,不僅依然存在,而且在岑運強教授評注的部分也有。但是,更引起我們注意的是,岑氏父子兩代人一直在負責(zé)任地努力糾正這種錯誤、擬補不足:岑麒祥先生不僅在正文中糾正了有關(guān)錯誤,而且在全書最后專門列出正誤表供讀者查閱;借《語言學(xué)史概要》第三版出版之際,岑運強教授不僅把原來正誤表指出的錯誤直接在正文中改正過來,而且對新發(fā)現(xiàn)的錯誤在評注中做了進一步指正。當然我們不應(yīng)因此放棄對《概要》再次印刷時進一步糾正相關(guān)錯誤的期待。
關(guān)于史料敘次上個別地方順序顛倒的問題,我們認為值得另文專門探討。例如,根據(jù)岑麒祥先生在《概要》中提出的“語言學(xué)史的順序問題”,趙振鐸指出的問題——“詞與物學(xué)派、唯美主義語言學(xué)和新語言學(xué)都是本世紀30年代前歐洲有名的語言學(xué)流派,《概要》把他們放在30年代后才形成和發(fā)展起來的結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)的后面?!保?]——就很值得進一步考慮。僅從岑運強教授闡述的角度看,結(jié)構(gòu)主義與以上諸學(xué)派正體現(xiàn)了兩線的斗爭,它們是同時的、持續(xù)的、沒有先后順序的問題。而且還應(yīng)該客觀地指出,以結(jié)構(gòu)主義為代表的“整齊論”在語言學(xué)史上長期占主流地位理應(yīng)首先予以重點介紹。
4.與相關(guān)學(xué)者對《概要》在對待國內(nèi)外語言學(xué)研究的評判態(tài)度上質(zhì)疑相反,我們認為總體上岑麒祥先生采取的態(tài)度是合適的,盡管個別地方確實存在“過激或失實之處”。例如,在“6.38關(guān)于漢藏系語言的歷史比較研究”最后一段,岑麒祥先生指出:“就各方面看來,泰族諸語言間和藏緬族諸語言間各有親屬關(guān)系,那是不成問題的。但是它們跟漢語的比較還多只限于一些泛泛的普通觀察如單音節(jié)化的傾向、有聲調(diào)的傾向、聲調(diào)和聲母的關(guān)系、調(diào)的位置等上面。在許多方面還沒有深入的研究。在沒有弄清楚它們之間的相互關(guān)系和確定其間的對應(yīng)關(guān)系之前,我們就不能有任何的決定?!保?]161這里岑麒祥先生對泰族諸語言間和藏緬族諸語言間的親屬關(guān)系的研究不僅做出了公正客觀的評價,而且結(jié)合當前漢藏語系的爭論可以看出,他的意見是很有見地和遠見的。從另一個角度看,事實上“二、相關(guān)學(xué)者的批評”中第4條所列不同學(xué)者對岑麒祥先生評判態(tài)度的質(zhì)疑本身都存在相互矛盾的地方。至于《概要》個別地方存在的“過激或失實之處”,從岑麒祥先生在第二版《語言學(xué)史概要》中把第一版中“批判”這一表述分別改為“來由”、“評論”、“評議”、“評價”這一事實,可以看出他已經(jīng)注意到評判態(tài)度的問題了;岑運強教授不僅公開接受了相關(guān)學(xué)者的批評,而且在評注中具體指出了容易引起誤解的地方或“過激或失實之處”。
5.通過岑氏父子的共同努力,現(xiàn)在譯名問題已經(jīng)基本規(guī)范、統(tǒng)一。如前所述,岑麒祥先生已經(jīng)按照第二版《修訂序言》所說原則進行了修改;依然存在的個別譯名不統(tǒng)一問題,岑運強教授已經(jīng)在評注中作了進一步說明。
我們認為,岑麒祥先生對語言學(xué)史的分期是合適的,岑運強教授提出的語言學(xué)史上“五段兩線三解放”不僅進一步完善了語言學(xué)史的分期,而且提出了語言學(xué)史上更加科學(xué)的兩線。通過岑氏父子兩代人的共同努力,該書不僅以更加客觀的態(tài)度對待和評判國內(nèi)外語言學(xué)成就、最大限度地避免片面性,而且評注內(nèi)容還極大增加了該書的信息量。
岑麒祥先生不僅開創(chuàng)了我國對世界語言學(xué)史的研究,首次把中國語言學(xué)史納入世界語言學(xué)史范圍之內(nèi),而且《概要》的兩次再版充分說明了該書的完善過程正是岑氏父子在堅持并無限逼近真理的道路上一直默默耕耘的過程;他們對待不同意見所采取的客觀、包容的態(tài)度為后學(xué)為人治學(xué)樹立了榜樣。
注 釋:
①同時再版的還有岑麒祥先生的專著《普通語言學(xué)人物志》和譯著《歷史語言學(xué)中的比較方法》。
②岑運強教授是岑麒祥先生的幼子,也是岑先生子女中唯一從事語言學(xué)研究的博士研究生導(dǎo)師。
③參見參考文獻[3];筱文《評岑麒祥<語言學(xué)史概要>》,載《中國語文》1958年第11期第541-542頁。
④參見參考文獻[1]、[3]。
⑤參見參考文獻[1]、[2]、[3]、[4];筱文《評岑麒祥 < 語言學(xué)史概要>》,載《中國語文》1958年第11期第541-542頁。
⑥參見參考文獻[2]、[3]。
⑦參見參考文獻[1];筱文《評岑麒祥〈語言學(xué)史概要〉》,載《中國語文》1958年第11期第541-542頁。
⑧參見參考文獻[1]、[3]。
⑨參見參考文獻[7]、[8]。
[1]黃心平.略論語言學(xué)史的幾個問題——評岑麒祥《語言學(xué)史概要》[J].中國語文,1958(11):537-540.
[2]王宗炎.讀岑麒祥著《語言學(xué)史概要》[J].中國語文,1962(4):182-187.
[3]趙振鐸.岑麒祥《語言學(xué)史概要》讀后[J].四川大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1963(2):77-92.
[4]邵敬敏,方經(jīng)民.中國理論語言學(xué)史[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,1991:73.
[5]岑麒祥.語言學(xué)史概要(第二版)[M].北京:北京大學(xué)出版社,1988.
[6]岑麒祥.語言學(xué)史概要[M].北京:科學(xué)出版社,1958.
[7]岑麒祥.普通語言學(xué)人物志[M].北京:世界圖書出版公司,2008.
[8]徐通鏘.岑麒祥先生生平[M]//《紀念岑麒祥、袁家驊先生百年誕辰文集》編輯組.紀念岑麒祥、袁家驊先生百年誕辰文集.香港:遠帆世紀出版社有限公司,2004:1-6.
[9]岑麒祥.語言學(xué)史概要(第三版)[M].岑運強,評注.北京:世界圖書出版公司,2008.
H0-09
A
1674-9014(2011)04-0139-04
2011-05-28
劉 江(1972-),男,河北遷安人,大連大學(xué)英語學(xué)院講師,博士,研究方向為理論語言學(xué)、翻譯理論與實踐。
(責(zé)任編輯:劉英玲)
(責(zé)任校對:張群喜)