国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

高職英語教學(xué)中的文化教學(xué)

2011-04-11 22:32:09
關(guān)鍵詞:交際詞匯原則

秦 潔

(廣州城市職業(yè)學(xué)院人文學(xué)院,廣東 廣州 510405)

高職英語教學(xué)中的文化教學(xué)

秦 潔

(廣州城市職業(yè)學(xué)院人文學(xué)院,廣東 廣州 510405)

本文以高職《旅游英語》課程為例,探索英語教學(xué)中文化教學(xué)該“教什么”及“怎么教”等問題。

高職英語教學(xué);文化教學(xué);旅游英語;探究

目前,英語教育界對于文化教學(xué)在英語教學(xué)中的必要性已經(jīng)達(dá)成了共識,但就“教什么”、“怎么教”仍存在分歧。筆者以高職《旅游英語》課程為例,在這方面試作探索。

一、文化與語言

語言不能脫離文化而存在。董亞芬教授指出:“任何一種民族語言都是該民族的重要組成部分和載體,語言材料中篇章、句子,甚至每個詞無不包含著本民族的文化信息”[1]。一方面,語言是文化的載體,是思維的物質(zhì)外殼,它承載著文化信息,折射出一個民族的思維特征;另一方面,語言又受文化的制約,因為文化深植于語言。人們使用語言時要受到其民族文化的限制和影響。

同樣,外語教學(xué)也不能脫離所學(xué)語言國家的歷史和文化。我國英語教育長期以來未能重視文化與語言的關(guān)系,以為只要進(jìn)行聽、說、讀、寫的訓(xùn)練,掌握了詞匯和語法,學(xué)生就可以用英語進(jìn)行交際。實際上,這種做法導(dǎo)致學(xué)生不了解語言的文化背景,不了解中西文化的差異,在英語交際中屢屢出現(xiàn)誤解、歧義、語用失誤等現(xiàn)象。因此,教師在教學(xué)實踐中,除了完成必要的語言基礎(chǔ)訓(xùn)練外,還應(yīng)有目的地、有序地、適量地向?qū)W生傳授英語語言國家的文化、思維方式和價值觀念,使學(xué)生能夠通過對異域文明的把握加深對其語言現(xiàn)象的理解和領(lǐng)悟。

二、高職《旅游英語》課程的特點

教育部2006頒布的《關(guān)于全面提高高職高專教育質(zhì)量的若干意見》明確提出高職教育的培養(yǎng)目標(biāo)為高素質(zhì)技能型專門人才。為了實現(xiàn)培養(yǎng)高技能人才的目標(biāo),就必須先對旅游英語課程進(jìn)行準(zhǔn)確的定位。旅游英語屬于應(yīng)用語言學(xué)的研究范疇,是以語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)為指導(dǎo),涉及多門類、跨學(xué)科的交叉性學(xué)科,是一種專門用途的英語。該課程設(shè)置的目的是為了滿足具有良好的英語基礎(chǔ)、旅游專業(yè)知識和組織活動能力,能勝任旅游業(yè)中導(dǎo)游翻譯、領(lǐng)隊及其他涉外工作的高技能人才的需求。

基于上述的分析,很明顯旅游英語側(cè)重于交際和溝通,因此其教學(xué)必須以交際法為主,在教學(xué)過程中要適時適量地對學(xué)生進(jìn)行文化導(dǎo)入。一方面,要讓學(xué)習(xí)者了解來自目的語文化的人和認(rèn)識目的語文化[2],學(xué)生更多地了解和接觸英語語言國家的歷史和文化,以及其他大量的以英語為第二外語的國家的文化,這樣才能在使用語言時有效避諱對方的禁忌,從而使旅游英語的交流作用更為有效。另一方面,學(xué)習(xí)者要了解母語文化,許多外國游客來中國旅行就是為了認(rèn)識和體驗中國的文化,這就需要學(xué)生自己先了解中國文化的博大精深,并懂得使用地道而準(zhǔn)確的語言進(jìn)行表達(dá),才能有效且深入地為外國朋友介紹和講解中國的風(fēng)俗人情??傊糜斡⒄Z的文化教學(xué)既要注重導(dǎo)入異民族的文化特征,又不能忽視中國文化本身的精髓和特色。

三、《旅游英語》課程文化教學(xué)的原則與策略

本校旅游英語課程是面向旅游管理專業(yè)學(xué)生開設(shè)的一門專業(yè)必修課,所用教材為《旅游英語》。學(xué)生英語基礎(chǔ)薄弱,雖然對本專業(yè)旅游方面的知識比較熟悉,一旦涉及到英語語言的表達(dá)則很吃力,普遍存在對中國文化有所了解但不懂得用英文表達(dá)、對外國文化了解不多的問題。針對這些情況,筆者在教學(xué)中同時注意這兩個方面:一是向?qū)W生講授旅游英語中常用詞匯的英文表達(dá)和中國傳統(tǒng)文化對應(yīng)的英文,并利用課堂活動的機會讓學(xué)生進(jìn)行實踐運用,二是適時適量地引入外國的歷史和文化,讓學(xué)生對中外文化的差異有一定的認(rèn)識,從而滿足以后實際交流和溝通的需要。

(一) 《旅游英語》課程文化教學(xué)的原則。根據(jù)現(xiàn)代教學(xué)論的觀點,教學(xué)原則是根據(jù)一定的教學(xué)目的和任務(wù),遵循教學(xué)過程的規(guī)律而制定的對教學(xué)的基本要求,是指導(dǎo)教學(xué)活動的一般原則。我國學(xué)者已經(jīng)就文化導(dǎo)入和教學(xué)提出了一些原則,雖然表述不盡相同,但基本觀點相似。這些原則是:實用性原則(或相關(guān)性原則)、階段性原則(或?qū)舆M(jìn)的原則)、適合性原則(或規(guī)范性原則)和系統(tǒng)性原則。

實用性原則要求文化教學(xué)的內(nèi)容與學(xué)生所學(xué)的內(nèi)容密切相關(guān),與旅游所涉及的主要內(nèi)容密切相關(guān)。

階段性原則要求根據(jù)學(xué)生的語言水平、接受能力和領(lǐng)悟能力確定文化教學(xué)的內(nèi)容,由深入淺,由簡單到復(fù)雜,由具體到抽象,由現(xiàn)象到本質(zhì)。

適合性原則要求文化教學(xué)的內(nèi)容要有廣泛的代表性,應(yīng)屬于主要目的語國家中有代表意義的主流文化。

系統(tǒng)性原則要求根據(jù)外語教學(xué)的實際情況制定較為詳細(xì)的教學(xué)大綱,明確規(guī)定各階段外語教學(xué)中文化教學(xué)的內(nèi)容、原則、方法以及要求學(xué)習(xí)者所要達(dá)到的水平。

(二) 《旅游英語》課程文化教學(xué)的策略?;谏鲜鰧W(xué)情分析和文化教學(xué)的原則,筆者在教學(xué)中采取了下列策略。其一,以中外文化為主線,引導(dǎo)學(xué)生積極參與,創(chuàng)設(shè)良好的交際氛圍。筆者選取了一些話題,如中西方節(jié)日、中西方餐飲習(xí)慣、飯桌禮儀、電話交談、贈送禮物、國內(nèi)外景點介紹、旅游路線等,將學(xué)生分為7個小組,每個小組就一個話題作英文報告。報告的形式以ppt為主,還可以采用演講、海報、對話、表演等多種形式。筆者對小組的報告進(jìn)行嚴(yán)格監(jiān)控,要求在展示前三天交上來進(jìn)行審閱,并根據(jù)需要進(jìn)行修改,以確保在課堂上取得最佳的效果。筆者還在每組的報告結(jié)束后設(shè)置5-10分鐘的提問環(huán)節(jié),可由報告者和聽者互相提問,以調(diào)動聽者的積極性,創(chuàng)設(shè)良好的交際氛圍。

其二,結(jié)合詞匯進(jìn)行文化導(dǎo)入,重視詞匯豐富的文化內(nèi)涵。詞匯是語言的基礎(chǔ),是文化信息的重要載體,各種文化特征都能在該語言的詞匯中找到痕跡。在教學(xué)中,將詞匯與文化進(jìn)行結(jié)合屬于較初級的階段,由于學(xué)生基礎(chǔ)薄弱,這種結(jié)合被廣泛運用于筆者的課堂。例如,在講到Unit 17 Traveling Advertisement時,筆者指出“宣傳”英文中有兩種說法:propaganda和publicize,前者在英文中常是貶義詞,含有灌輸、浮夸、欺瞞等意思,因此把宣傳譯為propaganda很容易引起西方受眾的誤解和反感,而publicize本意是provide information to win public interest,指正常的宣傳活動。可見,詞語的褒貶不同會給理解和使用帶來很大的偏差,這就要求教師在講解詞匯時,不僅要講解詞的字面意義,還需要向?qū)W生說明詞匯的文化內(nèi)涵,從語用的角度詳細(xì)說明詞匯的用法。

Unit 1 Giving Travel Information聽力中出現(xiàn) travele’s cheque,學(xué)生雖然知道該詞譯為“旅行支票”,但并不清楚其具體用法,這就需要教師說明旅行支票是國外常見的一種支付手段,具有方便和安全的優(yōu)勢,可用現(xiàn)金購買,兌換時簽名即可如現(xiàn)金般使用。只有了解了這些背景知識,學(xué)生才真正理解traveler’s cheque的內(nèi)涵。

其三,結(jié)合句子和篇章導(dǎo)入文化,了解語言現(xiàn)象的背景知識。在教學(xué)中,學(xué)生常常會遇到一些含有豐富文化背景知識的句子,適當(dāng)導(dǎo)入其背景知識,有助于學(xué)生深刻理解句子的含義,并為進(jìn)一步理解全文打下基礎(chǔ)。例如,在講解Unit Four Food&Beverage Service時,學(xué)生如果不了解美國人普遍存在體形過胖的現(xiàn)象,因而出現(xiàn)了大量低熱量食物和無熱量食物的話,就不能很好地理解“This is evident in menus offering low calorie or weight watchers meals”這句話。美國人對卡路里(calorie)非常敏感,在餐廳或超市總能看到有無熱量(No cal)飲料或食品。再如,在美國餐廳吃飯時,默認(rèn)的飲料通常是冰咖啡,因此點飲料時侍者問“Now or later?”,他指的是“Do you want offer with your meal now or later?”只有了解了這些語言的背景知識,才能確保學(xué)生在交際中應(yīng)對自如,更好地了解對方的需求。

教師在講解課文或篇章時,同樣需要注意向?qū)W生講述其背景知識。在講到中西飲食文化時,師生可一起討論中西飲食的差異,通過比較分析差異形成的原因,這樣可以幫助學(xué)生在大文化的背景下深刻理解飲食文化現(xiàn)象。中國的飲食強調(diào)感性和藝術(shù)感,追求飲食的品味感覺,而西方飲食注重一種理性的飲食觀念,追求食物的營養(yǎng);中國人以素食為主,主張素食主義,而西方人則喜好葷食,愛吃大塊肉、整塊雞、鵝肝等高能量的食物;中國的烹調(diào)方法可謂博大精深,有各種不同的做法,而西方則顯得單調(diào)許多,以炸、煮、烤為主。在了解這些背景知識的基礎(chǔ)上,再講解課文則更有助于學(xué)生的理解。

其四,注重非語言交際能力的培養(yǎng)。一切不使用語言進(jìn)行的交際活動都可統(tǒng)稱為非語言交際(nonverbal communication),包括眼神、手勢、姿態(tài)、面部表情、服裝、講話人之間的距離等等。它和語言一樣是文化的組成部分,是社會關(guān)系、交際內(nèi)容和語言情感的標(biāo)記。有學(xué)者認(rèn)為,非語言交際在交際領(lǐng)域中的作用甚至大于語言交際,占65%到70%。因此,非語言交際能力直接關(guān)系到交際成功與否。例如,中國人在交際時相隔的距離往往比英、美國家人更近,他們常常覺到中國人站得過近,讓他們感到不自在。中國人則認(rèn)為英、美國家的人站得過遠(yuǎn),顯得不那么親近、友善。又如,在參加婚宴、聚會時,中國人喜歡敬酒、勸酒,氣氛熱烈而喜慶,而外國人則喜歡低聲交談,自斟自飲,氣氛寧靜優(yōu)雅。這些知識通常藏匿于交際中,學(xué)生往往注意不到或忽視它們,這就需要教師結(jié)合語言材料和交際場景及時向?qū)W生傳遞這些信息,幫助學(xué)生掌握這些規(guī)則之外的“潛規(guī)則”,從而成功地進(jìn)行交際。

四、結(jié)語

教學(xué)活動中應(yīng)當(dāng)注意以下幾點:

1.在旅游英語教學(xué)中,文化知識的導(dǎo)入在量上要有所控制,不能喧賓壓主,在主題上要選擇有代表性的主流文化,主要運用課堂啟發(fā)的方法和引導(dǎo)學(xué)生利用課外時間收集相關(guān)的文化信息。

2.旅游英語的教學(xué)不能與基礎(chǔ)英語教學(xué)相脫離。旅游英語課應(yīng)以聽、說為主,讀、寫為輔,注重交際能力的培養(yǎng),同時讓學(xué)生掌握一定量的旅游專業(yè)詞匯和表達(dá)方式。

3.運用多媒體進(jìn)行教學(xué),豐富課堂內(nèi)容,活躍課堂氣氛,提高教學(xué)質(zhì)量。

[1]董亞芬.修訂《大學(xué)英語》,為大學(xué)英語上新臺階作貢獻(xiàn).外語界,1997年第02期.

[2]曹文.英語文化教學(xué)的兩個層次.外語教學(xué)與研究,1998年第03期.

Abstract:Within the region of English teaching in vocational education,the essay is trying to explore the issues of“what to teach”and“how to teach”in culture teaching with the course English for Tourism as an example.Based on the principles in culture teaching,the author puts forward a series of strategies.

Key words:vocational education;English teaching;culture teaching;English for tourism

Approaches to Teaching Culture in English Language Classes

Qin Jie

(College of Humanities,Guangzhou City Polytechnic,Guangzhou,Guangdong,510405)

H319

A

1008—6772(2011)01—0050—02

2011-1-15

秦潔(1987-),女,江西撫州人,廣州城市職業(yè)學(xué)院教師、碩士,從事商務(wù)英語和跨文化交際研究工作。

猜你喜歡
交際詞匯原則
情景交際
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
交際羊
文苑(2020年10期)2020-11-07 03:15:22
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
堅守原則,逐浪前行
無罪推定原則的理解與完善
交際中,踢好“臨門一腳”
人生十六七(2014年7期)2014-07-31 12:19:38
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
交際失敗的認(rèn)知語用闡釋
保康县| 临泽县| 乐至县| 长乐市| 永寿县| 保山市| 商水县| 奇台县| 京山县| 彭水| 南昌市| 蓝田县| 兴和县| 彰化县| 新兴县| 资阳市| 务川| 称多县| 盘锦市| 凤凰县| 田阳县| 扶沟县| 宁德市| 涡阳县| 南皮县| 宜宾市| 潮州市| 海淀区| 德州市| 友谊县| 重庆市| 萝北县| 平顶山市| 富宁县| 任丘市| 内乡县| 金塔县| 七台河市| 南宁市| 霍山县| 金湖县|