■牛培培
語言與文化的關(guān)系密不可分。這決定了外語教學(xué)不僅僅是語言的教學(xué),更是一種跨文化交際能力的培養(yǎng)。教師作為跨文化外語教學(xué)任務(wù)的承擔(dān)者,除了具備良好的外語語言功底之外,還應(yīng)該掌握豐富的文化知識和跨文化交際能力。通過跨文化培訓(xùn),提高教師的文化敏感性和跨文化交際能力對于外語教師來說非常重要。
語言與文化之間密不可分的關(guān)系已經(jīng)得到了廣泛認(rèn)可。任何一種語言的產(chǎn)生和發(fā)展都依賴于該語言群體及其賴以生存的社會文化。語言和文化的密切關(guān)系在人類交際活動中體現(xiàn)得淋漓盡致,文化—語言—交際組成一個龐大的人類活動系統(tǒng)。語言是一種主要的交際模式,文化構(gòu)成交際的環(huán)境,交際是一個信息傳遞的過程,它不僅傳遞思想內(nèi)容,而且傳遞有關(guān)交際雙方之間關(guān)系的信息。前者主要是通過語言傳遞,后者往往能夠通過非語言手段傳遞。
語言、文化和交際之間的這種關(guān)系的認(rèn)識,對外語教學(xué)產(chǎn)生了極大的影響。
跨文化交際學(xué)與語言教學(xué)不同,它的起源不是正式的教育環(huán)境,而是來自于政府的特殊需要(如和平軍和外交官的培訓(xùn))和教育交流,以及國際商務(wù)和跨國公司的實(shí)際需求。參加這些培訓(xùn)的學(xué)員往往目的明確,動機(jī)強(qiáng),這一點(diǎn)對培訓(xùn)十分有利。但是,令人遺憾的是,跨文化交際學(xué)家們往往忽略了外語教學(xué)對跨文化學(xué)習(xí)和體驗(yàn)的重要性,他們認(rèn)為不學(xué)外語,用自己的母語(尤其是英語作為母語)同樣能進(jìn)行跨文化交流和學(xué)習(xí)。殊不知,缺少外語學(xué)習(xí)和外語交際體驗(yàn)的人在跨文化交際中往往處于不利地位,就如Fantini所言:
沒有經(jīng)歷過第二語言學(xué)習(xí)的人,就不可能通過與異族文化的人進(jìn)行交際來獲取深刻的認(rèn)識和益處。只說一種語言的人,縱然對異族文化有很多的了解,如果不經(jīng)過直接親身的體驗(yàn),那么他們關(guān)于這些語言文化的知識就只限于認(rèn)知層面的努力。如果不具備多種形式交際的能力,他們就只能從單一角度來感知、理解、形成和表達(dá)思想。盡管他們能夠用自己的語言討論跨文化的概念,他們的理解仍然是間接的,這種單一視角會導(dǎo)致狹隘的自滿和自滿的狹隘(narrow smugness and smug narrowness)(Fishman,1976)(Fantini,1997:5)
與跨文化交際學(xué)家們自以為是的狹隘思想相比,外語教學(xué)工作者的優(yōu)勢非常明顯,他們不僅已經(jīng)具備相當(dāng)?shù)耐庹Z水平和文化能力,而且早已認(rèn)識到文化教學(xué)對外語教學(xué)的重要性。由于語言學(xué)的發(fā)展歷史遠(yuǎn)遠(yuǎn)長于跨文化交際學(xué),語言學(xué)的研究成果,特別是關(guān)于語言、思維、文化和交際之間關(guān)系的研究,為跨文化交際學(xué)的理論和實(shí)踐提供了很大的啟示,成為跨文化交際學(xué)的基礎(chǔ)理論之一。
外語教學(xué)的意義在于不僅幫助學(xué)習(xí)者獲取一個表達(dá)思想的新的工具,更重要的是通過學(xué)習(xí)一門不同于自己母語的外語,學(xué)習(xí)者可以開拓視野,學(xué)會從不同角度、立體地去感知和理解社會現(xiàn)象和事物,并在各種跨文化交際情況下,能夠調(diào)整自己的語言和非語言行為,做到恰當(dāng)有效地交際。外語教學(xué)的這一優(yōu)勢是由語言與世界觀和思維,語言與文化和交際的關(guān)系決定的。
跨文化外語教學(xué)無論從語言與文化的關(guān)系和外語教學(xué)的需要來看,還是從社會發(fā)展的外部環(huán)境來看,都是十分必要的。
一方面,文化作為外語教學(xué)的有機(jī)組成部分,為語言學(xué)習(xí)提供了真實(shí)而豐富多彩的環(huán)境,使語言學(xué)習(xí)與真實(shí)的人和事物聯(lián)系起來,從而刺激學(xué)習(xí)者外語學(xué)習(xí)的積極性,增強(qiáng)學(xué)習(xí)動機(jī),提高外語教學(xué)效果。另一方面,將語言教學(xué)與文化教學(xué)結(jié)合起來符合跨文化交際的需要,只有學(xué)習(xí)目的語言,才能有效地參與交際實(shí)踐,才能在情感和行為層面達(dá)到跨文化交際能力的要求。
在外語教學(xué)中進(jìn)行跨文化培訓(xùn)可謂一舉兩得,既滿足了語言學(xué)習(xí)的需要,又促進(jìn)了跨文化交際能力的提高,從而充分發(fā)揮外語教學(xué)的潛力。
1.現(xiàn)今外語教師的跨文化意識
學(xué)校教育是跨文化教育的主要形式,而外語教師是從事跨文化教育的主體,除了語言知識水平和教學(xué)能力必須達(dá)到一定標(biāo)準(zhǔn),外語教師還應(yīng)具有豐富的目標(biāo)語國家的民族的、文化的、歷史的以及政治經(jīng)濟(jì)和社會的背景知識,成為一名文化的傳播者,使學(xué)生從容面對無可避免的與外來文化的接觸。
然而,幾十年來,受中國傳統(tǒng)的外語教學(xué)模式影響,目前的外語教師中大量存在對目的語文化的缺失,或是一知半解,目前中學(xué)英語教師的跨文化交際水平遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足現(xiàn)代外語教學(xué)的要求。據(jù)中國外語教育中心對48所高校的900多位外語教師進(jìn)行的調(diào)查,有33%的語言教師承認(rèn)他們從來沒有在目的語國家生活或?qū)W習(xí)經(jīng)驗(yàn),30.8%的語言教師承認(rèn)他們對掌握并傳授相應(yīng)的外語文化知識力不從心。大部分教師的知識結(jié)構(gòu)中,跨文化教育成分嚴(yán)重短缺。
這些調(diào)查反映了教師在跨文化意識方面存在著以下普遍問題:教師對文化概念的理解比較片面、膚淺;教師對文化教學(xué)的意義和目的理解不夠全面、深入;文化教學(xué)依附于語言教學(xué),教師根據(jù)自己的興趣和對外國文化的掌握隨心所欲地對待文化內(nèi)容,缺乏系統(tǒng)大綱的指導(dǎo);文化教學(xué)內(nèi)容以外顯的文化行為和零碎的文化信息為主,深層的文化內(nèi)容和文化的動態(tài)特征被忽略;教師缺少文化教學(xué)培訓(xùn)。如何掃除這些障礙是文化教學(xué)研究應(yīng)該盡快解決的問題。對教師進(jìn)行文化知識和文化教學(xué)培訓(xùn)就是解決這些問題的重要途徑。
2.跨文化培訓(xùn)的目的
對教師進(jìn)行跨文化培訓(xùn),其目的在于,幫助教師補(bǔ)充文化知識,提高文化意識和跨文化敏感性,進(jìn)而調(diào)整自己的文化行為,提高跨文化交際能力。
3.教師跨文化意識與能力提高的途徑
跨文化教學(xué)培訓(xùn)的一個根本特點(diǎn)就是“使隱含的東西明確化”(Nissila,1997:71),這就是說,文化、文化差異以及外語教學(xué)的文化教學(xué)潛力都已經(jīng)客觀存在,現(xiàn)在最重要的是讓教師意識到它們的存在和作用,即要提高教師的文化敏感性和文化教學(xué)的意識。為了達(dá)到這個目的,有效的方法是利用文化沖撞、文化現(xiàn)實(shí)的培訓(xùn)、體驗(yàn)式學(xué)習(xí)、反思學(xué)習(xí)等跨文化培訓(xùn)的方法。
文化沖撞:文化沖撞可以是真實(shí)的體驗(yàn),也可以是模擬練習(xí),其目的是讓受訓(xùn)者通過經(jīng)受心理和情感上的震蕩,對跨文化交際中存在的文化沖突有一個強(qiáng)烈的感性認(rèn)識,培訓(xùn)者趁機(jī)向受訓(xùn)者教師介紹跨文化交際中的困難,然后自然過渡到對如何克服這些困難的探討。
文化現(xiàn)實(shí)培訓(xùn):培訓(xùn)者通過講座、錄像、電影、閱讀、案例分析、關(guān)鍵事例、文化包、戲劇表演、問答和討論等手段,向受訓(xùn)者傳授目的文化各個側(cè)面的知識,這是一個較為傳統(tǒng)的培訓(xùn)方法。
體驗(yàn)式學(xué)習(xí):與文化意識培訓(xùn)不同,這是一個具體文化的培訓(xùn),目的是通過調(diào)動學(xué)習(xí)者的情感、行為和認(rèn)知等各個層面,使他們從親身經(jīng)歷中去學(xué)習(xí)。角色游戲、情景練習(xí)、實(shí)地考察、文化浸入等都是常用的體驗(yàn)式學(xué)習(xí)方法。
反思學(xué)習(xí):在整個培訓(xùn)過程中,培訓(xùn)者應(yīng)該反復(fù)強(qiáng)調(diào)反思的重要性,受訓(xùn)者正是通過不斷學(xué)習(xí)、不斷體會、不斷反思才能有效地增強(qiáng)自己的跨文化意識和跨文化交際能力。
綜上所述,對外語教師的文化能力和文化教學(xué)能力培訓(xùn)是一項(xiàng)跨學(xué)科的、綜合性的活動,需要來自外語教學(xué)、文化學(xué)、社會學(xué)、跨文化交際學(xué)等眾多學(xué)科的專家共同參與與合作。
值得一提的是,教師跨文化培訓(xùn)是一個長期的過程,單靠一次或幾次培訓(xùn)不可能塑造一個優(yōu)秀的外語教師。教師培訓(xùn)不可能將教師需要的所有知識和能力,在有限的時間內(nèi)灌輸給教師,因此教師培訓(xùn)的重點(diǎn)應(yīng)該是幫助教師學(xué)會自我提高的方法,如反思教學(xué)和課堂教學(xué)研究等。
跨文化外語教學(xué)不僅僅是語言教學(xué),更是文化教學(xué)。外語教師,作為跨文化外語教學(xué)任務(wù)的承擔(dān)者,具備了豐富的語言知識,也在有意無意中掌握了大量的文化信息。如何在教學(xué)中提高文化敏感性和跨文化交際能力,從而在教學(xué)中充分體驗(yàn)外語教師的優(yōu)勢,就要對教師進(jìn)行跨文化能力的培訓(xùn)。在提高自身跨文化能力的基礎(chǔ)之上,教師才能在教學(xué)中更有效地有針對地進(jìn)行跨文化教學(xué)。
[1]Fantini,A.E.An expanded goal for language education:Developing intercultural communicative competence.In M.L.Tickoo (ed.),Language and culture in multilingual societies:Viewpoints and visions,pp37-53.1995.
[2]Nissila,S.Raising cultural awareness among foreign language teacher trainees.In M.Byram and G.Zarate(eds.).1997.
[3]Samovar,L.A.&Porter,R.E.(eds.)Intercultural communication:A reader.Belmont:Wadsworth.1991.
[4]陳申.外語教育中的文化教學(xué)[M].北京語言文化大學(xué)出版社,1999.
[5]顧嘉祖.語言與文化[M].上海外語教育出版社,1990.
[6]周燕.高校英語教師發(fā)展需求調(diào)查與研究[J].外語教學(xué)與研究,2005.