孫憲偉
青主藝術(shù)歌曲中民族化與現(xiàn)代化的特征研究
孫憲偉
青主是中國藝術(shù)歌曲發(fā)展史上的一位重要的作曲家,他創(chuàng)作的藝術(shù)歌曲具有極高的藝術(shù)性和技術(shù)性,廣受稱贊并流傳至今。其中《大江東去》和《我住長江頭》成為當(dāng)今音樂會經(jīng)常演唱的歌曲,下面我們通過對其音樂風(fēng)格的形成以及兩首代表作品的分析來研究其藝術(shù)歌曲創(chuàng)作的民族化與現(xiàn)代化特征。
《我住長江頭》與《大江東去》兩首藝術(shù)歌曲是青主的代表作,其中《大江東去》是我國藝術(shù)歌曲的開山之作。兩首藝術(shù)歌曲創(chuàng)作從一開始就具有既借鑒外國藝術(shù)歌曲的表現(xiàn)手法,又注意與我國的民族語言、民族氣質(zhì)和民族情感表達(dá)方式相結(jié)合的特點(diǎn)。它將中國詩歌文學(xué)、中國民歌與歐洲傳統(tǒng)技法、中國傳統(tǒng)音樂技法與西方現(xiàn)代創(chuàng)作技法有機(jī)地結(jié)合在一起,形成了具有中國民族特色和風(fēng)格的藝術(shù)歌曲。
第一,歌詞民族風(fēng)格的體現(xiàn)。在歌詞的選擇方面大都選用中國的古詩詞。這些歌詞大都是音樂性、文學(xué)性較強(qiáng)的詩作,讀起來朗朗上口,既富有詩意,又有抑揚(yáng)頓挫的節(jié)奏感和音樂性。青主從形式上把握住了這些詩詞的結(jié)構(gòu)、句法語氣、節(jié)奏、合仄押韻,對內(nèi)容有深刻的情感領(lǐng)悟和共鳴,從而提高了藝術(shù)歌曲的民族性與表現(xiàn)力。青主在運(yùn)用這些詩詞時(shí),一方面注重中國古典詩詞的韻律美和高雅氣質(zhì),在創(chuàng)作上精雕細(xì)琢,保持中國詩詞清雅高潔的韻味。另一方面,音樂與詩詞水乳交融、渾然一體,使他所創(chuàng)作的藝術(shù)歌曲具有強(qiáng)烈的中國韻味與特色。
其代表作《大江東去》即選自蘇軾的詞《念奴嬌·赤壁懷古》。這首藝術(shù)歌曲表現(xiàn)出作者既能駕馭西方作曲技法的才能,又具有深厚的中國傳統(tǒng)文化功底。他毫無拘束地使用西方作曲技法之能,來抒寫我國古詩詞所表達(dá)意境之美。其音樂無論在段落的安排上,還是在和聲語言的運(yùn)用上,都緊緊圍繞著表現(xiàn)整首詞的情感。他將音樂這一靈魂的語言融入了古詩詞所表達(dá)的情景之中。另一首代表作品《我住長江頭》的歌詞是宋代詞人李之儀創(chuàng)作的一首具有民歌風(fēng)格的詞,原詞有八句,前四句寫事,后四句寫情。詞作中抒寫了一個(gè)女子懷念其愛人的深情。在“我住長江頭,君住長江尾,日夜思君不見君,共飲長江水”。這樣情意纏綿,意蘊(yùn)深遠(yuǎn),訴盡綿綿相思情和咫尺天涯的離別愁緒的歌詞中,青主以樸素真摯、清新悠遠(yuǎn)的音樂體現(xiàn)了原詞的意境,而又別有寄寓。
第二,旋律上的民族化特點(diǎn)體現(xiàn)。青主的藝術(shù)歌曲創(chuàng)作受到了德國古典藝術(shù)歌曲尤其是舒伯特的影響,曲調(diào)與鋼琴伴奏完美的融合為一體,同時(shí)旋律的創(chuàng)作中考慮到中國漢語的發(fā)音及輕重緩急。他在歌曲創(chuàng)作時(shí)結(jié)合中國古詩詞吟唱的特點(diǎn),強(qiáng)調(diào)用音樂來刻畫詩的意境。在《大江東去》中旋律舒展、瀟灑、開闊雄健,比較準(zhǔn)確和豐富地表現(xiàn)了蘇軾詞中豪放的境界,尤其在大氣中不乏沉溺在追思迷茫氣氛中的“人性”光芒,同時(shí)還借用了西方現(xiàn)代的作曲技法,把蘇軾的詞意用音樂的表現(xiàn)手法進(jìn)行了藝術(shù)的創(chuàng)作,使作品既具有淳樸、寬廣的氣息,又富有舒展、瀟灑的格調(diào),還有幻想式的浪漫主義意味?!段易¢L江頭》以民歌和吟誦韻味為特色,是一首情意纏綿的戀歌,意蘊(yùn)深遠(yuǎn),訴盡綿綿相思情和咫尺天涯的離別愁緒。青主以流暢動聽的民歌風(fēng)曲調(diào),表達(dá)了戀人的堅(jiān)貞信念和崇高情操,是一首意境深遠(yuǎn)的抒情歌曲。將民族調(diào)式與西洋大調(diào)的調(diào)性相融合,旋律與和聲上注重單純和統(tǒng)一,顯得自由舒暢,富于浪漫氣息,并具有民族風(fēng)味。
第三,大小調(diào)與民族調(diào)式的結(jié)合運(yùn)用。青主在其歌曲創(chuàng)作中將西洋大小調(diào)與中國傳統(tǒng)音調(diào)的五聲調(diào)式相結(jié)合,形成具有中國特色的藝術(shù)歌曲新風(fēng)格。其中《我住長江頭》明確地體現(xiàn)了這一特點(diǎn)。整首歌曲從調(diào)性上來分析主調(diào)為G大調(diào),但經(jīng)常是G大調(diào)和e小調(diào)交替運(yùn)用,并且音調(diào)上具有民族五聲調(diào)式的特點(diǎn)。它對西方大小調(diào)及傳統(tǒng)的功能和聲有很大的突破,具有濃郁的民族風(fēng)格。曲調(diào)真摯感人,與快速流暢的伴奏織體共同表達(dá)了思念的主題。歌曲的頭四句調(diào)性是從e小調(diào)轉(zhuǎn)到D大調(diào),第五句從D和弦開始,引出G和弦,并采用G宮和弦與E羽和弦相交替的手法,豐富了和聲色彩,賦予了這首歌曲鮮明的民族風(fēng)格。
第四,曲式結(jié)構(gòu)與人文內(nèi)涵的巧妙暗合。青主創(chuàng)作的藝術(shù)歌曲在對歐洲古典藝術(shù)歌曲的曲式結(jié)構(gòu)借鑒的同時(shí),又融合了中國傳統(tǒng)音樂文化內(nèi)涵,形成了極具個(gè)性的曲式風(fēng)格。如《我住長江頭》就突破了傳統(tǒng)歌曲在概念上以《卜算子》詞牌雙調(diào)上、下兩闋通常采取平行反復(fù)的結(jié)構(gòu)慣例,而他將下闋單獨(dú)反復(fù)了三次,使得作品的情緒一次比一次更激動,最終結(jié)束在高潮之中。同時(shí),再加上與流水般的鋼琴伴奏相結(jié)合,形成了一種帶有吟誦體的曲式風(fēng)格,進(jìn)而突出地表現(xiàn)了作品中強(qiáng)烈的思念之情及其深切的感染力。又如《大江東去》雖然屬于二部曲式,但是由于基于作品的內(nèi)涵,特別調(diào)整了傳統(tǒng)對比關(guān)系的位置,從而使作品帶有明顯的朗誦性宣敘調(diào)的曲式風(fēng)格。兩首歌曲在曲式結(jié)構(gòu)上緊密結(jié)合作品的內(nèi)涵,通過作品中形式和內(nèi)容的完美契合,細(xì)致入微地刻畫了作者內(nèi)心復(fù)雜的思想感情,形成了一種更為內(nèi)在、抒情的藝術(shù)風(fēng)格,從而也深刻地體現(xiàn)了中國藝術(shù)歌曲的民族化特征。
第五,鋼琴伴奏中的民族化表現(xiàn)。作曲家努力在鋼琴伴奏與歌唱、曲式編排與情感表達(dá)、結(jié)構(gòu)布局與作品內(nèi)涵上與中國傳統(tǒng)文化的精神所講究的“意境化”相吻合,達(dá)到音樂與文學(xué)的完美結(jié)合。在不同音區(qū),利用不同音色,盡力表現(xiàn)詩的語言,描繪、渲染詩詞中的意境和形象。具有悠久文化的中國,其人文精神不同于西方,青主在他的藝術(shù)歌曲創(chuàng)作中,努力在歌詞與音樂的完美結(jié)合中契合傳統(tǒng)文化的精神——意境。努力在鋼琴伴奏中烘托和渲染這種“意境”,從而使歌曲民族化創(chuàng)作手法的探索逐漸成熟和深化,并進(jìn)而拓展其音樂的表現(xiàn)力。
青主所創(chuàng)作的藝術(shù)歌曲在借鑒歐洲古典藝術(shù)歌曲的各種寫作手法的同時(shí),努力將歐洲音樂作曲技法和文化審美同我國的傳統(tǒng)文化相結(jié)合,結(jié)合中國的傳統(tǒng)文化與民族調(diào)式相結(jié)合形成了具有中國特色的藝術(shù)歌曲風(fēng)格。在借鑒西方音樂精髓的同時(shí),還運(yùn)用尖銳的調(diào)性發(fā)展來加強(qiáng)音樂的戲劇性,這些調(diào)性與和聲的運(yùn)用使其藝術(shù)歌曲具有強(qiáng)烈的現(xiàn)代化特征與時(shí)代精神。
在這兩首歌曲創(chuàng)作的時(shí)代——20世紀(jì)20年代,西方的音樂家已經(jīng)開始大量運(yùn)用非傳統(tǒng)的現(xiàn)代化調(diào)性與和聲手法,開辟出了多種音樂風(fēng)格。青主在德國的留學(xué)經(jīng)歷使其具有開闊的音樂視野,很早就接觸了最前沿的音樂領(lǐng)域,并借鑒在自己的音樂創(chuàng)作當(dāng)中。兩首歌曲中體現(xiàn)了豐富的現(xiàn)代調(diào)性與和聲手法,例如青主在《大江東去》這首歌曲從一開始就運(yùn)用了豐富的調(diào)性與和聲的現(xiàn)代手法,旋律的開始在e小調(diào)上從的屬音跳進(jìn)到主音,一般情況下在和聲的配置上,多數(shù)按照西方大小調(diào)和聲體系來配置和弦,大部分人會選擇屬和弦到主和弦開始,但在此處青主選擇的是主和弦到主和弦的和聲進(jìn)行,具有獨(dú)特的和聲效果。到第四小節(jié)第一句結(jié)束時(shí),調(diào)性轉(zhuǎn)到與e小調(diào)關(guān)系最遠(yuǎn)的相差減五度的降B大調(diào)上。通過這些不穩(wěn)定和聲的配置、遠(yuǎn)關(guān)系轉(zhuǎn)調(diào)等一系列調(diào)性與和聲的手法來開始第一個(gè)樂句表現(xiàn)了情緒上的起伏和動蕩,這種宏大的氣勢是為了與歌詞中的千古豪情相吻合。這種調(diào)性與和聲的展開手法在20世紀(jì)20年代的中國是極具現(xiàn)代特征的。使歌曲的一開頭就具有風(fēng)雨欲來,悲壯豪放的宏偉氣勢。音調(diào)采用朗誦式的音調(diào),基本上是一字一音,抒發(fā)出英雄的豪邁情懷,卻不失旋律的美感。感情起伏極具戲劇張力,音樂跌宕起伏,貼切地體現(xiàn)了原詞中豪放的氣概與情緒,表現(xiàn)出一種恢弘的氣勢。
孫憲偉,唐山師范學(xué)院音樂系講師,碩士)