山東省臨清市 郭雷供稿
趣說egg
山東省臨清市 郭雷供稿
同學(xué)們,你們喜歡吃雞蛋嗎?雞蛋營養(yǎng)成份高,對我們的身體發(fā)育很有好處。但是,小朋友們,你們可知道,有些蛋不是那么好吃的!不信,你聽Tom和他媽媽的對話:
—Tom,how is your Chinese exam today?
—湯姆,你今天的語文考試成績怎么樣啊?—Forget it,another egg!
—甭提了,又吃了一個大鴨蛋!
聽到這兒,你們肯定會笑起來的,因為Tom說他吃了個大鴨蛋,意思是他考了零分。怎么樣,這樣的蛋不好吃吧!
英國自古以來在板球運(yùn)動中一直用“duck egg(鴨蛋)”來表示“零分”。在美國盛行棒球運(yùn)動的時候,也曾借用過這個單詞。然而,可能是美國人覺得a duck egg太小了,就把它改成a goose egg。從那以后,這個說法不僅在棒球比賽中使用,在其它體育運(yùn)動項目中也被運(yùn)用起來了,甚至在學(xué)校中,也普遍用它表示學(xué)生成績“零分”。
例如:Igot a goose egg in mymath test.在這次數(shù)學(xué)考試中我得了個大鵝蛋。
Both teams ended up with goose eggs.兩隊以零比零結(jié)束比賽。
同學(xué)們,今后不管是在工作中還是在學(xué)習(xí)上,我們都要勤奮努力,千萬不要以“a goose egg”來回報老師和父母。