高跟鞋的來源
高跟鞋面世至今,已有幾百年歷史了??梢哉f它永遠(yuǎn)是女士們百談不厭的時尚話題。不過出人意料的是,它的發(fā)明本意倒不是為了美化女性,而竟是弄巧成拙的結(jié)果。
相傳15世紀(jì)的威尼斯,有一個善妒的商人,偏偏娶了一個美麗迷人的女人為妻。因?yàn)榻?jīng)常要出門做生意,所以商人總是對留在家里的妻子放心不下,擔(dān)心她會弄出什么風(fēng)流韻事來。為此,他苦惱極了。
一個雨天,他走在街道上,鞋后跟一不小心就沾上許多泥巴,弄得他不得不加倍小心踮起腳走路。忽然,他從中受到了啟發(fā),立刻找人訂做了一雙后跟很高的鞋。原來,因?yàn)橥崴故亲?,人們主要靠乘船出行,商人認(rèn)為妻子穿上這雙鞋,要在船跳板上行走會很困難,自然也就不愿出門了。
豈料,他妻子穿上這雙鞋后,感到十分新奇,就總是讓仆人陪著,上船下船,到處游玩。而因?yàn)榇┥狭四请p高跟鞋,她走起路來竟然更婀娜多姿、楚楚動人了,路人無不為之所動。于是,那些講求時髦的女士們都爭相效仿,沒多久,高跟鞋便盛行起來了,而且至今備受愛美女士們的青睞。
(推薦者:阿采)
領(lǐng)帶原是擦嘴布
穿西服時,系上一根搭配得當(dāng)?shù)念I(lǐng)帶,顯得美觀大方、典雅莊重。相傳它的發(fā)明,最初卻不是為了美觀。
原來中世紀(jì)初,英格蘭還是個野蠻的國度。人們吃烤肉之類,不用刀叉這些餐具,而是直接用手抓。那時候,男人們習(xí)慣留胡子,吃東西時,胡子經(jīng)常會給食物弄臟,他們又總喜歡習(xí)慣性用袖口去擦嘴。所以,妻子們洗衣服的時候覺得特別吃力。
一天,有個女人想出了辦法:她在丈夫的領(lǐng)口下掛上一塊布,讓他用這塊布來擦嘴。可誰想她的丈夫依然我行我素,情況還是沒好轉(zhuǎn)。
過了一段時間,這女人竟然又想出一個高招:她又在丈夫袖口上縫了幾顆小石子。這樣每當(dāng)他的丈夫用袖口擦嘴,不是把胡子拉掉,就是把嘴皮劃破。沒過幾天,他便養(yǎng)成用領(lǐng)口的布擦嘴的習(xí)慣了。其他的女人發(fā)現(xiàn)這招管用,也都拿來對付自己不愛干凈的丈夫們。久而久之,衣服下面掛塊布,袖口前面釘石塊,就成了英國男式上衣的傳統(tǒng)式樣。
后來,人們逐漸將那塊布改成了系在脖子上的領(lǐng)帶;將在袖口釘石塊,改成了釘紐扣,又把紐扣從前邊移到了后邊。這樣一改,領(lǐng)帶就變成了受人歡迎的裝飾品。而穿西服,打領(lǐng)帶,也逐漸成為世界流行的服裝式樣了。
(推薦者:今明)
止怒息火的戒指
今天,戒指是全世界公認(rèn)的定情之物。不過,它最初的使命卻并非如此。關(guān)于它的起源眾說紛紜,有的簡直讓人覺得匪夷所思。
相傳,從前有個國王脾氣暴躁,一遇到不順心的事就喜歡拍案而起,嚇得群臣瑟瑟發(fā)抖,事后國王又總是追悔莫及。但如果再遇到不如意的事,他卻仍然沒法控制住自己的暴脾氣。這樣一來,國王和他的大臣們都始終處于痛苦之中。
后來,國王絞盡腦汁,終于想出了一個好辦法:他讓人為自己做了一個鋼圈套在手指上。戴上它后,只要自己一發(fā)脾氣拍桌子,手指就疼痛不堪。就這樣,久而久之,國王發(fā)脾氣拍桌子的習(xí)慣就被“戒”掉了。
這個方法很快被群臣效法。后來,戒指慢慢變成了用金銀美玉制成的裝飾品,雖然仍被稱為戒指,但它已不再用于止怒息火了。
(推薦者:魯冰)