摘要:本文以小說“Hotel”的片段“Blackmail” 中Ogilvie和公爵夫人之間的對(duì)話為語料,通過語用分析和推理,揭示兩人鮮明的個(gè)性特點(diǎn)和豐富的內(nèi)心活動(dòng),將貪婪粗俗的保安探長(zhǎng)和專橫跋扈的公爵夫人栩栩如生地展現(xiàn)在讀者面前,以此證明語用學(xué)理論強(qiáng)大的解釋力和實(shí)用性。
關(guān)鍵詞:小說對(duì)話;語用推理;合作原則
一
小說對(duì)話參與小說文本建構(gòu),對(duì)揭示小說人物內(nèi)心世界,塑造小說人物性格具有不可或缺的重要意義。本文試圖以小說“Hotel”的片段“Blackmail”為語料,從語用角度理解和闡釋小說對(duì)話的含義,并通過小說對(duì)話語用推理過程的分析說明作者是如何塑造小說人物性格的,進(jìn)而說明將語用學(xué)的知識(shí)應(yīng)用于小說對(duì)話的闡釋可以進(jìn)一步豐富我們對(duì)小說的理解。
二
美國(guó)哲學(xué)家Grice認(rèn)為,生活中交談的雙方相互間總是遵循著某些“合作原則”,互相配合,讓對(duì)方能直接了當(dāng)?shù)孛靼鬃约旱囊鈭D。這些“合作原則”包括四個(gè)準(zhǔn)則,即“數(shù)量準(zhǔn)則”,它要求說話者提供的信息不多不少,恰好是聽話者想知道的;“質(zhì)量準(zhǔn)則”,它要求說話者不說沒有證據(jù)的話,不說自認(rèn)為是虛偽的話;“相關(guān)準(zhǔn)則”,即說話者要扣住話題,講話要有關(guān)聯(lián);“方式準(zhǔn)則”,它要求講話應(yīng)避兔晦澀,避免歧義,做到簡(jiǎn)明扼要,井井有條。這四條準(zhǔn)則在客觀上是必須遵守的,但事實(shí)上,在現(xiàn)實(shí)生活中,常常出現(xiàn)說話人出于某一不便直言的原因,“藐視某一準(zhǔn)則”、“明顯地不去滿足它”,使談話內(nèi)容產(chǎn)生“言外之意”(會(huì)話含義)的現(xiàn)象(轉(zhuǎn)引自劉伊俐,1995:19)。
小說人物對(duì)話源于現(xiàn)實(shí)生活,又要反映現(xiàn)實(shí)生活,因此也就必然存在違反“合作原則”的情況。事實(shí)上,讓人物在對(duì)話過程中違反“合作原則”,也是作家用來刻劃人物內(nèi)心世界的一種手段。小說人物的心理狀態(tài)、感情態(tài)度、思想活動(dòng)等往往體現(xiàn)在因違反“合作原則”而產(chǎn)生的“會(huì)話含義”之中。由此可見,在對(duì)小說的鑒賞過程中,運(yùn)用“會(huì)話含義”理論來分析人物對(duì)話,有助于讀者捕捉隱含在字里行間的“弦外之音”,深入解讀人物對(duì)話的含義,透徹理解人物的性格和小說的主旨。
三
本論文運(yùn)用語用原則所分析的語料來自于英國(guó)作家阿瑟·黑利的著名暢銷小說《大飯店》(Hotel)的片段“訛詐”(Blackmail),講述了旅館保安探長(zhǎng)Ogilvie抓住公爵夫婦交通肇事的把柄而進(jìn)行敲詐的故事。在這個(gè)片段中,寫得最精彩的部分便是公爵夫人與Ogilvie的對(duì)話,兩人唇槍舌戰(zhàn)、冷嘲熱諷,鮮明的人物性格及微妙的心理活動(dòng)刻畫得入目三分。接下來,筆者就從語用角度來解析這段對(duì)話的含義。
四
公爵夫人與Ogilvie的對(duì)話大致可分為五個(gè)回合。第一回合:公爵夫人與Ogilvie的初步交鋒,Ogilvie向公爵夫婦暗示了他的來意;第二回合:Ogilvie略占上風(fēng),迫使公爵承認(rèn)自己所犯的罪行;第三回合:Ogilvie細(xì)述他所掌握的公爵夫婦的活動(dòng),公爵夫人試圖挽回?cái)【?;第四回合:Ogilvie拿出殺手锏——公爵夫婦犯罪的證據(jù),公爵夫人喪失抵抗能力;第五回合:公爵夫人力挽狂瀾,絕地反擊,用金錢誘使Ogilvie俯首帖耳,為她銷毀罪證。
1. 第一回合
小說開頭Ogilvie給公爵夫婦打來神秘電話,告知將于一小時(shí)后到達(dá)他們的套房有事相商,但卻有意姍姍來遲,并放肆地在公爵夫人面前吞云吐霧,故意惹惱她,忍無可忍的公爵夫人說了句,“My husband and I find strong smoke offensive. Would you kindly put that out.”而Ogilvie對(duì)此的回答卻是“Pretty neat set-up you folks got.”在這段對(duì)話中,公爵夫人使用的是間接言語,用疑問句來表達(dá)請(qǐng)求的功能。但值得注意的是,公爵夫人使用的疑問句沒用問號(hào),這說明她當(dāng)時(shí)說話時(shí)用的是降調(diào),隨著語調(diào)的改變,其功能也由請(qǐng)求變成了命令。公爵夫人內(nèi)心壓抑的憤怒在這句貌似請(qǐng)求的命令中表現(xiàn)得淋漓盡致。面對(duì)公爵夫人的滅煙請(qǐng)求(命令),Ogilvie卻夸起房間的布置來,風(fēng)馬牛不相及。這顯然違反了合作原則中的關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則,由此產(chǎn)生的會(huì)話含義是探長(zhǎng)因手中握有對(duì)方犯罪的證據(jù),以為對(duì)方不久就會(huì)乖乖屈服,根本沒把公爵及其夫人放在眼里。公爵夫人強(qiáng)壓內(nèi)心的怒火,繼續(xù)與狡詐卑劣的Ogilvie周旋。公爵夫人厲聲說道,“I imagine you didn’t come here to discuss decor.”公爵夫人接著Ogilvie的話茬說下去,表面遵守關(guān)聯(lián)原則,繼續(xù)室內(nèi)裝潢的話題,實(shí)則要求Ogilvie說明來意,不要再拐彎抹角。Ogilvie當(dāng)然心領(lǐng)神會(huì),繼續(xù)作答: