摘要:《長腿叔叔》是一部文字深入淺出的小說,其細(xì)膩的描寫,自然情感的流露像潺潺溪水流淌過少女的心田。常見文學(xué)作品意象聯(lián)想辭格的“加盟”把小說中女主人公青春舞動的自由心扉敞開在讀者面前,為風(fēng)華正茂的少女們提供了廣闊的遐想空間。
關(guān)鍵詞:長腿叔叔;意象聯(lián)想辭格;比喻;通感;借代
《長腿叔叔》一書是美國作家簡·韋伯斯特創(chuàng)作于1912年的膾炙人口的巨著,一經(jīng)推出即獲得不同凡響的轟動,長期以來暢銷不衰。其語言文字的曼妙可愛、簡筆畫的趣味勾勒、情節(jié)的豐富流暢奠定了此書的不可替代的文學(xué)成就,一度被媒體喻為“一本百年難得一見的好書,內(nèi)容勝過《小婦人》”。該書陸續(xù)以舞臺劇、戲曲、卡通和電影的形式展現(xiàn)在世人面前,更是少女們的必讀之書。在分享閱讀的過程里體會青春的氣息和成長的快樂。
《長腿叔叔》的英文原名為《Daddy-Long-Legs》,主人公喬若莎·艾伯特在走廊里碰巧看到了最后離開的一位理事,也就是后來資助她上大學(xué)的人,當(dāng)時的感覺是此人很高大。恰巧車燈把他的影子投射在大廳的墻上,影子把手腳都滑稽地拉長了,看是去就像是人們俗稱的“長腿叔叔”——一只碩大的蜘蛛。因為資助女主人公的理事希望當(dāng)一位無名氏,所以他要求女孩每月寫信告知其學(xué)業(yè)和生活時,可以署名給約翰·史密斯(這個名號是美國社會通用的匿名)。但是,可愛的女孩覺得這個名字太沒有個性了,于是聯(lián)想到她對理事本人所知的微薄信息“有錢”、“討厭女孩子”和“長得很高”,別出心裁地想到了這個標(biāo)新立異地稱呼。“Daddy-Long-Legs”巧妙的使用轉(zhuǎn)喻,即以人或事物的顯著特征來替代人或事物本身,從修辭效果上把人物的形象生動地盡顯在讀者面前,其幽默可愛的稱謂彰顯了一個少女俏皮舞動的青春活力。英語轉(zhuǎn)喻是借代的一種,其指的是用一種事物的名稱替代相關(guān)的另一種事物的方式。除借代外,英語中體現(xiàn)意象聯(lián)想辭格的常見形式還有明喻、暗喻、通感和擬人。這些手法在此書中躍然紙上,顯得格外鮮活新穎,處處流露出年輕的生機和脈動。
一、 明喻
為了鮮明、形象地刻畫某一事物,人們常將具有某種共同特征的兩種不同事物加以對比,用另一種事物比方所要說明的事物。這種對比在修辭學(xué)上叫明喻。明喻通常的格式是:A像B,A代所要講述的事物,B代用來打比方的事物,中間常用like,as 等比喻詞來連接比喻和被比喻的事物。亞里斯多德曾盛贊“一個好的明喻可以帶來鮮明的效果”。英語的明喻是運用最為廣泛的一種修辭手段,在文學(xué)作品中尤其如此。
在喬若莎·艾伯特(下文中改稱茱蒂)寫給長腿叔叔的第一封信中她提及自己到達大學(xué)注冊登記的第一天感受。經(jīng)過長途跋涉來到夢寐以求的大學(xué)后,女孩心中充滿了新奇感,對未來充滿了憧憬,她描述了當(dāng)時興奮的心情,覺得自己隨時都像野馬脫韁而跑(I feel like fires horse all of the time.)。誠然,在封閉的孤兒院“禁錮”了17年后,真正融入到社會中的她,已經(jīng)無法克制自己澎湃的心靈,迫不及待地想呼吸到清新、自由的空氣。
寒冬里,漫天飛舞的白雪,使人們不禁聯(lián)想到大雪紛飛的情景恰如詩歌中所說“燕山雪花大如席,片片吹落軒轅臺”。與李白當(dāng)年寫詩時的心境不同,女孩子看到大雪時,正值圣誕前夕,并且意外地收到了長腿叔叔的禮物。此時,她的心中充滿了感恩和歡樂。節(jié)日的氛圍似乎渲染了她的心情,在看到白雪皚皚的大地和紛紛揚揚的雪花時,她把大雪比喻成了“爆米花”(The flakes are coming down as big as pop-corns.)。只有年輕的心態(tài)才會有如此生動的比喻,自然而然地涌現(xiàn)青春的活力。
二、 隱喻
隱喻和明喻類似,也是將某一事物與另一事物作比較。但是隱喻不是直接的比較,其有較強的宣示意涵,即只將主體與載體暗中畫上等號。莎士比亞的著名經(jīng)典句子“世界是舞臺;男人和女人都是演戲的人;他們都有各自的出場及下場”就是很典型的隱喻。在莎翁的這個隱喻中,“人生”是主體,“戲劇”是憑借,而“生、死”和“出場、下場”就是連結(jié)兩者的基礎(chǔ)。
英語隱喻可以分為判斷式、同位式和修飾式三種。在判斷式隱喻中,本體和喻體同時出現(xiàn),用系動詞be或become等連結(jié),表示本體和喻體之間一種相等的關(guān)系。例如:
He turned out to be a sweet lamb.
他是一個溫文爾雅、情感豐富的人。
句中把“杰維少爺”比作“小羊羔”,把本體直接說成喻體,悄然地傳遞了比喻信息。小說中,茱蒂和一位來自名門望族的小姐同窗,但是她并不喜歡這個來自平萊頓家族的女孩,因為其傲慢、冷漠,但是一次機會使茱蒂得以接觸到了杰維·平萊頓(貴小姐的叔叔,其實就是長腿