參照國家標準對學(xué)術(shù)論文的撰寫要求,本刊就“論著”體裁中的中文行文次序與規(guī)范要求簡述如下:“論著”是醫(yī)學(xué)論文體裁中常見的一種表現(xiàn)形式,它是用特定的概念,將作者自己的科研、臨床、教學(xué)的成果、經(jīng)驗、體會,以嚴密的邏輯論證,規(guī)范形成的文字作品,是醫(yī)學(xué)論文中最具典型性和代表性的文體?!罢撝钡奈捏w內(nèi)容及行文次序應(yīng)包括:文題,作者姓名,作者單位(應(yīng)含科室),作者單位所在省、市(縣)地名及郵政編碼,摘要(采用結(jié)構(gòu)式摘要,包括目的、方法、結(jié)果、結(jié)論四項,要用第三人稱撰寫,不得使用“我院”、“我們”、“本文”、“筆者”等作為主語,摘要中不分段,不用圖、表、公式、化學(xué)結(jié)構(gòu),不標著參考文獻,不用非公知公用的符號、術(shù)語、縮略語,摘要文字數(shù)以200~300個漢字為宜),關(guān)鍵詞(3~8個,不得少于3個);正文[包含:前言(引言)、資料(材料、對象、實驗)與方法、結(jié)果、討論等4部分];參考文獻(按2005年GB/T7714 2005國家標準“文后參考文獻著錄規(guī)則”要求進行著錄)。“論著”必須有完整的英文摘要,包括:文題,作者姓名(三名以上者只著列前三名,后書“,etal”,中國作者用漢語拼音,姓前名后,外國作者的姓名寫法遵從國際貫例),作者單位,作者單位所在省、市(縣)地名及郵政編碼,摘要(與中文摘要相對應(yīng)、一致),關(guān)鍵詞(與中文相對應(yīng))及正文中的表題、圖題英文(排在中文表題、圖題之下)。